О феминитивах
Автор: Ева ГончарИмела сегодня на другом ресурсе забавный диалог в комментариях к статье. Речь в статье шла о 108-летней старушке, кажется, филиппинской, которая всю жизнь работает мастером татуировок (этнических, в традиционной, так сказать, технике). Некий персонаж, пол которого так и остался мне неизвестен, возмутился, что вместо слова «мастер» не использовали слово «мастерица». Я вложила свои две копейки в обсуждение, сказав, что конструкции типа «мастерица чего-то» вообще практически не используются, хотя и неясно, почему. Персонаж ответил странно: «Потому что вы мизогинны». Я удивилась (мизогиния мне ни в малейшей мере не свойственна) и спросила, откуда такой вывод. «Из вашего предыдущего комментария», — был ответ. Я почесала в затылке и пояснила, что предыдущий комментарий касался исключительно особенностей словоупотребления. Но добавила, что названиями профессий в русском языке почти всегда служат слова мужского рода (на что есть и исторические, и чисто лингвистические причины), которые сейчас воспринимаются как совершенно гендерно-нейтральные. И если говорить об использовании слов, то сложно, на мой взгляд, придумать что-либо более мизогинное, чем впихивание феминитивов туда, где их раньше не было (поскольку это смещает акцент с профессионализма на анатомию). В ответ меня назвали агрессивной и не желающей разбираться в предмете. Я опять почесала в затылке, спросила, в чём именно мне следовало бы разобраться — и обнаружила, что персонаж(ка) меня заблокировал(а). Честно говоря, немного жаль, потому что он(а) был(а) мне знаком(а) и до сего момента выглядел(а) вполне адекватно. И просто непонятно, что это такое было. :) Насчёт отношения к феминитивам я была честна: в глаз дам тому, кто переиначит название моей профессии на женский лад. Но, может, нас таких мало? Может, дамам нравится быть «авторками» и «адвокатками», например, да и слово «мастерица» устраивает их больше, чем слово «мастер»? :)