О мучительной простой задаче. Как назвать цикл рассказов
Автор: DFКак сложно придумать название?
Легко ответить: очень. Особенно когда в два-три слова нужно упаковать символ, за которым скрывается целый мир. Нужно, чтобы читатель ухватил суть сразу — и при этом не пришлось перечитывать весь цикл, чтобы понять, о чём вообще речь.
Но а когда истории никак не связаны? Если тексты объединяет герой, место или время, задача упрощается: берёшь яркий образ и делаешь его вывеской.
Но мои новеллы не держатся ни на персонаже, ни на сеттинге, ни даже на эпохе. Их объединяет лишь одно: они все о людях и о том, как тяжёл бывает их путь. Захотелось найти слово, которое само по себе несёт эту тоску. «Юдоль» подошла идеально: кратко, звучно, сразу настраивает на скорбный мотив.
Первые тройка кандидатов
- «Летопись Юдоли» — красиво и величаво, но слово летопись подразумевает строгую хронологию, которой в цикле нет.
- «Хроники Юдоли» — свободнее и динамичнее, однако «хроник» сегодня так много, что название рисковало затеряться.
- «Юдоль историй» — инверсия, где сама Юдоль становится контейнером для рассказов.
Семантика оказалась решающей: летопись слишком линейна, хроники — слишком расхожи. Осталось определить, чем заменить нейтральное «историй». Пробовал «предания» и «сказания», но оба варианта тянули текст в сторону фольклора — а мой цикл далёк от сказочных мотивов.
Так родилось название «Юдоль Историй».
Мне нравится, что «Юдоль» остаётся в центре — это и место скорби, и метафора человеческого пути. А слово истории нейтрально: оно не навязывает жанр, позволяя свободно перемещаться от hard-sci-fi к камерной драме.
Когда-то я думал написать рассказ с этим словом в заголовке, но теперь понимаю: «Юдоль» нужна всему циклу, а не одной новелле. Возможно, потом всё-таки вернусь к идее — название не одноразовый продукт.
Иногда завидую авторам, которые без колебаний ставят на обложку что-нибудь вроде «Моя жена — товарищ Жуков» и не мучаются. Мне же финализация заголовка иногда занимает порядочно долго. Но сегодня я наконец-то могу поставить точку. Хотя бы в названии.
Спасибо, что дочитали.