Люди на площади шумели и волновались. Они хотели видеть, что будет дальше. Но...
Автор: Зелена Крыж...высокий красавец и две юные артистки скрылись за кулисами. Зрители требовали их возвращения, но брать сцену штурмом не могли. Со стражами порядка шутки плохи.
— Боюсь, господин артист, вор скрылся в вашем театре. Кто у вас главный?
— Я директор театра. У меня посторонних нет, а все мои были на сцене.
— Все ли? Одновременно?
— Я за своих людей ручаюсь! — рявкнул Папаша Баро, сжав кулаки.
— Не кипятитесь. Если вам нечего скрывать, позвольте провести обыск. Мы поищем пропажу, допросим ваших артистов и если…
— Не позволю. Я дал вам слово. За всех своих артистов в ответе глава театра. Разбирайтесь со мной.
— Это неподчинение властям, — страж явно уговаривал актера не нарываться. Глава театра выпрямился, отстраняясь от уговоров. Между ним и стражей возникла прозрачная, но осязаемая стенка.
— Мы не граждане вашего славного города. Наш фургон — территория Братства Дороги, вам сюда хода нет. Вашу власть мы признаём исключительно из любезности, только чтоб избежать скандала. Однако для моей любезности есть предел. Вы обвиняете нас в краже? Чего, хотя бы? Деньги у публики мы пока не собирали.
— Не в краже, в укрывательстве вора, — поправил стражник. — У почтенного торговца там, за углом, вытащили кошель с десятью золотыми. Впрочем, вы действительно имеете право отказаться от обыска. Вы поручились за своих людей? Отлично. Их вина или невиновность только на вашей совести. Но вы, в самом деле, не граждане Гранбера и, наверное, знаете закон? Неподчинение местной власти, бунт, возмущение спокойствия жителей города, всё влечет за собой одно — изгнание.
Подумайте хорошенько. Неужели вы пойдете на открытый конфликт со стражами порядка? Зачем? Ваши артисты… вон тот парень, разве он артист? Я, кажется, видел его в толпе, когда мы проезжали. Наверняка, он нам и нужен. Позвольте допросить…
— Я сказал, нет, — каменно стоял на своём Папаша Баро. — Новит, подойди, сынок. Почему вы сомневаетесь, что он — из моего театра? Я это подтверждаю. Моего слова вам недостаточно?
— Увы, господин директор. Выдайте нам того, кого мы подозреваем, и мы во всём разберемся. Остальных мы не тронем, можете быть спокойны.
— Пока опасность грозит хоть одному из моих людей, покоя мне не видать, — саркастично возразил Папаша Баро. — Вы твёрдо намерены испортить нам гастроли в вашем гранитном городе? Что ж, я должен спросить мнение остальных. Минутку, господа…
(***)
Артисты, кроме Веды, молча встали и собирали вещи. Папаша Баро вышел к страже, сообщив, что они лучше предпочтут изгнание, произволу властей.
— Как вам угодно, — с издевательской вежливостью ответил страж. — Собирайтесь. Я приведу конвой. Часа вам хватит?
— Вполне. Дамы и господа, почтеннейшая публика! — зычно провозгласил на всю площадь Папаша Баро. — Наше пребывание здесь более неугодно вашему славному городу! Представление отменяется!
Люди волновались, шумели, но расходиться пока не собирались.
— Вы сделали неверный выбор, господин артист, — тихо заметил страж порядка. Он приказал своим людям остаться и охранять театр, сам развернул коня к выезду с площади. — Представление не отменится, а изменится. Публика всё равно получит зрелище!...
Читать книгу по ссылке:СТРАНСТВИЯ КЛЕТЧАТЫХ
(полный текст, свободный доступ, конкурс "Дорога приключений")