"Научпоп-вставка" продолжается
Автор: П. ПашкевичСтранная у меня задача спонтанно возникла и пока спонтанно решается: в одном тексте показать и нарастание симпатии между героиней и героем, и разнообразие местной фауны и флоры ("фауна и флора" -- это не метафора, а именно животный и растительный мир Северной Африки).
– Только с шелком у нас тоже не сразу получилось, – продолжил Иосиф. – Червей шелковичных тогда к нам еще не завезли, а ткани, конечно, были – привозные, дорогущие. Ну мы и давай их раздирать, а потом еще и нити расплетать... Ну и поначалу ерунда выходила: они же перекрученные все...
– А обычную паутину не пробовали? – неожиданно спросил Олаф.
– Да ну ее! – поморщившись, махнул рукой Иосиф. – Пробовали, конечно. Даже сделали одну сетку. Но как же мы с ней намучились! У пауков же нити разные бывают – и поди сыщи среди них правильную! Иной раз посмотришь на такую под увеличением – а она вся капельками какой-то липкой дряни покрыта. Ну и куда такое добро годится? Только мух ловить, а не звезды с планетами! Или попадется нить вроде бы без капелек – но зато толстенная, как канат. Тоже, понятно, нам не подходит.
– Может быть, стоило посмотреть разные виды пауков? – осторожно заметила Танька. – У них ведь сети тоже разные.
Иосиф на миг вскинул на нее глаза – и тут же, зардевшись, устремил взгляд в столешницу.
– Может быть, – пробормотал он. – Да только... Вот подошла бы нам сеть бу сиа – то-то мы бы обрадовались!
– Бу сиа – это какой-то ядовитый паук? – снова вмешался Олаф.
– Угу. – Иосиф мрачно кивнул. – Черная дрянь. Ее у нас все боятся. В этом году их, кстати, полным-полно.
И тут Танька не на шутку встревожилась.
О том, что пауки убивают добычу ядом, она, конечно, хорошо знала – сама не раз видела, как маленький цветочный паучок легко справлялся с большой и сильной пчелой. О том, что крупный паук может больно укусить человека, знала тоже – по счастью, лишь с чужих слов. А вот о том, что этот укус может быть по-настоящему опасен, слышала только из университетских лекций. И при этом мэтр Финн Мак-Килху, читавший «двоечке» эти лекции, сам с такими пауками дела никогда не имел, а лишь пересказывал то, что давным-давно написали о них ученые греки и римляне – Филумен, Элий Промот и всё тот же Плиний. И хотя студентов вроде бы тщательно подготовили африканскому путешествию и много рассказали им о змеях, и о скорпионах, и о ядовитых пауках, до сих пор все эти существа казались Таньке далекими и редкими, а потому нестрашными. И вдруг выяснилось, что некоторые из них вовсе не редки и обитают совсем рядом!
– Дня три назад ходил я в город, – продолжил между тем Иосиф. – Завернул в овраг по дороге – а там под каждым кустиком полыни словно по черной маслине. Я оттуда так и выскочил!
Сказав это, он украдкой бросил быстрый взгляд на Таньку и робко улыбнулся.
Ага, "бу сиа" -- это "черная вдова". Или, как более привычно говорить жителям азиатских степей, каракурт. В Северной Африке встречается даже тот же самый вид, что и в европейском Средиземноморье, в причерноморских степях и в Центральной Азии.
Видывал я эту животину в степях. Так что словам Иосифа можно верить. :)
А вот словечко (точнее, два словечка) "bu siha" (или, второй вариант, "bou siha". Думаю, такое написание -- это наследие французов) -- оно меня напрягло. Это единственное найденное мной название каракурта в Марокко. И есть у меня большое подозрение, что это арабизм. Арабов, напомню, в "моем" Ликсусе нету. Арабизмов, видимо, тоже быть не должно. А атмосферы, колорита все равно хочется.
В общем, подумал я и решил оставить это "бу сиа". Там же (по крайней мере, не так уж далеко) жили когда-то пунийцы -- тоже семиты. Будем считать, что и название паука пошло от них, а не от арабов. Хотя на самом деле это вряд ли так.