Сомерсет Моэм, «Вилла на холме»
Автор: Григорий ПетровскийВ другом переводе «Наверху, на вилле». Кадр - из экранизации 2000 года.
…задний же фасад выходил в старый сад, где было мало цветов, но росли живописные деревья, а дорожки, прорезавшие зелёные лужайки, были окаймлены лентами подстриженных кустов самшита. Имелся здесь даже искусственный грот, где серебристая струйка прохладной воды вытекала из рога изобилия и с тихим плеском стекала вниз по камням».
Браться за классику мне трудно. Расхолаживает налёт вечности – да эти книги всегда тут были и будут, так что успеется. Как показывает практика, не всегда и не успеется. Даже если не задумываться о краткости жизни человеческой – ещё вчера казавшуюся столь же незыблемой классику русскую и советскую нынче у нас торжественно повыкидывали из библиотек и магазинов, а на несознательных лиц, всё ещё утаивающих её дома, поглядывают с бдительным прищуром. Посему откладывать классику в долгий ящик не стоит – мало ли что.
Купленный когда-то у букиниста том Моэма пылился у меня на полках пять лет, прежде чем усилием воли я заставил себя его открыть. В результате «Вилла на холме» прочитана залпом за один выходной.
Во-первых, это красиво. Вот очень. Даже в переводе. Это второй автор после Паустовского, предложения которого я перечитывал дважды, чтобы понять – как это технически сделано, какие именно сочетания слов вызывают столь яркие эмоции и образы. Все эти залитые лунным светом сады, спускающиеся террасами по склону холма с видом на соборы и башни Флоренции, яркие головки цветов, свешивающиеся из мраморных саркофагов, изысканное и приятное общество из аристократов, искусствоведов и светских красавиц на званых обедах. Благодаря этому стилю роман читается очень легко и непринуждённо.
Разве что не цепляет по-настоящему ни главная героиня, скучающая с книгой в шезлонге посреди этой роскоши, ни её друзья. Ну что, простите, может зацепить в жизни тридцатилетней овдовевшей красавицы, выбирающей между новыми предложениями от импозантного, но пожилого колониального губернатора и молодого, но несерьёзного шалопая? Переливчатое журчание этого ручейка красивых образов читается не то чтобы с лёгкой зевотой – всё же стиль автора способен увлечь и доставить удовольствие сам по себе - но близко к этому. Кажется, что героям до самого конца романа «оставалось только думать о тончайших оттенках чувства, игрушечных страданиях, составляющих привилегию тех, кто считает себя надёжно ограждённым от смерчей физического насилия» (Митчел Уилсон).
И тут, сука, флорентийский вечер перестаёт быть томным. Долго ли, коротко, у главной героини образуется лишний труп – в её спальне и застреленный из её револьвера. А если вы леди из общества и без пяти минут невеста губернатора – то желания давать путанные и неправдоподобные объяснения итальянской полиции у вас нет вообще никакого. Тем более, что эпоха у нас уверенно катится к новой мировой войнушке, и на англичан в Италии уже и без того поглядывают с бдительным прищуром. Тем более, что револьвер был подарком того самого британского политика…
И когда наша элегантная рафинированная красавица среди ночи отправляется избавляться от трупа – вот тут уже сюжет и судьба героев цепляет вовсю. Наш автор, только что воспевавший цветочки и кипарисы, крепко держит читателя за горло, до последних страниц заставляя сидеть как на иголках, нервничая, сопереживая и не зная, чем кончится дело.
Но Моэм не был бы классиком, если бы свёл всё к унылому экшену с трупом и перепуганной красоткой. Раскрытие образов на фоне всего этого безобразия, глубокое, неожиданное, развитие характеров, сильные, драматические диалоги, когда говорится гораздо более, чем произносится – это третий и самый содержательный пласт романа, который также не разочаровывает.
Дабы ничто не отвлекало от анализа персонажей, Моэм не вводит не то что негодяев, но даже просто отрицательных героев, на фоне которых положительные могли бы расслабленно рисоваться "мы-то всё равно лучше".
Кто-то вполне готов в трудной ситуации поступить, как истинный джентльмен - но ключевое слово "как". И вот эта малозаметная тонкость - не то, на чём стоит строить совместную жизнь и личное счастье.
Кто-то отдаётся романтическому, благородному порыву - но результат получается немного не тот, который ожидался. И так далее.
Чем кончится дело – спойлерить не буду. Одному мне, что ли, переживать за перепуганную красотку и, прежде чем открыть, украдкой заглядывать на каждую новую страницу – не поджидает ли там муссолиниевская гэбня.
Всемерно рекомендую, одиннадцать из десяти.