Изнанка "Призванных" - мифология, мир - вводная / Ольга Арзамасцева

Изнанка "Призванных" - мифология, мир - вводная

Автор: Ольга Арзамасцева

Что ж, думаю, можно потихоньку начинать разговор о мифах и легендах, послуживших печкой, от которой я начала плясать. Их было предостаточно, но так как я не историк, я вовсе не ставила перед собой задачу археологического воссоздания чего бы то ни было. В первую очередь, мне хотелось создать мир, отвечающий духу дохристианского мировоззрения. 

Именно мировоззрения, а не цивилизации в целом, так как можно предположить, что отдельные аспекты культуры и быта продолжат эволюционировать даже в отсутствии тех идей, что принесли с собой религии спасения. Например, в Японии мы видим развитое феодальное государство и политеистическое мировоззрение. Конечно в Японии в тот период был буддизм, но как отмечал Далай-лама XIV: японцев в буддизме интересует скорее его эстетика, чем философия. 

А посему основа мировоззрения остается (не побоюсь этого слова) языческой.

Но вернемся к «Призванным Потоком» и концепции Мира. Я обратилась к европейской мифологии, так как по духу она мне несколько ближе. В теории, славянская должна была быть мне еще ближе. Но, к сожалению, относительно верований наших предков наиболее обрывочны на мой взгляд. Насколько мне известно, подлинность «Велесовой книги» никто убедительно так и не доказал. Скорее наоборот. А все, что мы имеем кроме этого, восстановлено из обломков на основе той же европейской мифологии. Более того, как человек занимавшийся в отрочестве этнографией и ездивший по затерянным поморским и среднерусским деревням, могу сказать, что дожившие до наших дней отголоски язычества напоминают скорее японский культ Ками, чем то что можно прочесть в книгах и учебниках.

Посему Европа. Но и европейский фольклор сильно пострадал от воздействия Христианства. Более того, его изучением и активным восстановлением занялись вплотную только в девятнадцатом веке, так что мировоззрение людей в ту пору уже сильно отличалось от исходного и заметно повлияло на источник. Во всяком случае, у меня создалось такое впечатление - не хватало чего-то важного, что могло бы собрать все воедино. И тогда мой взгляд снова обратился к Японии, где почти языческая традиция не прерывалась на протяжении многих веков. Именно у японцев я позаимствовала главную мысль о том, что бог и демон, это, по сути, одно и то же существо, просто в разных обстоятельствах. Это стало опорным пунктом, на основе которого я переосмыслила собранный материал.

Посмотрев на вопрос под таким углом, можно заметить, что и в европейском фольклоре есть отголоски такого ви́дения. Например, в знаменитом отрывке из шотландской народной поэмы «Томас-Рифмач», который напевает Рурлаф в первой главе. Хочу обратить внимание читателя, что это единственное место в книге, где я использовала стихи, написанные не мной:

На миг мой Том с коня сойди
И головой ко мне склонись.
Есть три дороги впереди:
Ты их запомнить поклянись.

Вот этот путь, что вверх идет,
Тернист и тесен, прям и крут.
К добру и к правде он ведет,
По нем немногие идут.

Другая – торная – тропа
Полна соблазнов и услад.
По ней всегда идет толпа,
Но этот путь – дорога в ад.

Бежит, петляя, меж болот
Дорожка третья, как змея,
Она в Эльфландию ведет,
Где скоро будем ты да я.

На мой ненаучный взгляд речь здесь идет о том, что дорога эльфа – духа природы, природного божества лишена моральных ориентиров, свойственных человеческому миру, что делает ее куда более опасной, но, в то же время, намного более адекватной окружающей среде.

Прошу прощения за то, что снова была расплывчатой и наукообразной, я просто пыталась показать общий ход своих мыслей. В следующий раз я стану говорить о боле конкретных моментах.

+5
700

17 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Сова
#

Судя по книге,где речь идет о том,что все пронизано потоком энергии и у героев задача понять ,как работает эта энергия и что можно и нужно делать в ее поле - может быть автор имеет ввиду,что она пыталась найти аналоги разного свойства у других народов и в другие эпохи?

 раскрыть ветвь  1
Ольга Арзамасцева автор
#

Я ищу не аналоги, а ответы, на свои внутренние вопросу. Ищу везде в том числе и у разных народов. То есть для меня в начале любой идеи лежит чутье, но чутье это нечто слишком неопределенное, чтобы с ним работать, поэтому ты начинаешь перебирать материал - это процесс  напоминает обматывание песчинки раковиной жемчужницы, где песчинка это чутье, материал это перламутр, а автор моллюск, который эту песчинку катает. Где-то так.

 раскрыть ветвь  0
Евгений Крас
#

Не нужно пытаться обвинять себя в наукообразности. Этого у Вас даже близко нет. Подростковый романтизм есть. Можно вполне это оформить в нечто в стиле фэнтези для девочек.

 раскрыть ветвь  13
Ольга Арзамасцева автор
#

В книге нет или в блоге нет? Мне казалось, язык последнего поста в блоге тяжеловат. А в книге по которой блог пишется наукообразности естественно нет - это ведь развлекательная литература. А что можно оформить как фэнтези для девочек? Книга уже оформлена и ее многие взрослые мужчины читают с удовольствием, насколько мне известно...

 раскрыть ветвь  12
Andrey Ivantsov
#

Это легкий (даже приятный) удар комплектом учебников по этнографии, философии и истории.

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
425 9 0
Наверх Вниз