Витиеватая, "Дикие глаза"

Автор: Григорий Петровский

Хотя текст написан в жанрах мистика и фентези, в которых соблюсти реализм весьма трудно, при чтении ни на минуту не возникает протестующей мысли «так не бывает». Возможно, благодаря метко схваченным и вполне узнаваемым декорациям русской провинции, возможно, благодаря естественному поведению персонажа – но к моменту, когда в рассказе появляются некоторые странности, читатель уже встрял в его реальность достаточно плотно, к героям привязался и готов им верить, даже если их рассказ будет не совсем обычным.

Выбранный автором фокальный персонаж отлично выполняет свою работу: мы не просто видим картинку его глазами - мы заражаемся его чувствами и вскоре понимаем его без лишних слов, если в присутствии новой знакомой он быстро начинает «чувствовать себя моложе, чем на самом деле», элегантный наряд напарницы-начальницы кажется ему «нарисованным в скудном на краски декабрьском дне», и вскоре вместе с ним уже прекрасно считываем «равнодушный» взгляд героини. Обычно я ругаю авторов за то, что они и их фокальные персонажи ограничиваются ТВ-шным визуальным рядом и диалогами, пренебрегая остальными тремя чувствами – но этот рассказ смог меня удивить: мир в нём написан даже не всеми пятью ощущениями, он написан невысказанными чувствами и эмоциями. Это необычный подход и замечательное ощущение.

Описания, столь нелюбимые некоторыми торопливыми читателями, вплетены в действие умело и ненавязчиво.

Очень хорошо проработана речь персонажей. Естественная, разговорная, эмоциональная речь живых людей, каковой она и должна быть, а вовсе не заученные слова с бумажек, розданных персонажам автором, как это, увы, нередко случается.

Умение не просто создавать нужную атмосферу, но ювелирно вплетать её туда, куда она не очень охотно вплетается. Ну, какие такие фейри в Мценске XXI века, где «Хрущевки перемежались с небольшими торговыми центрами, кое-где мелькали памятники, но чаще - сетевые магазины и аптеки, как будто на них вся Россия сошлась»? Казалось бы, должна выйти либо лажа, либо пародия. Однако автор находит нужный фермент, чтобы смешать несмешиваемое, и те картины прерафаэлитов, коими увешан дом героини, вполне удачно и правдоподобно переносят в постсоветский райцентр кусочек кельтского волшебного мира. Ну или кого-то в этот мир, тут уж как повезёт.

Некоторые шероховатости:

«Окей» из уст главной героини. Элегантная ведьма нескольких сотен лет от роду не обязана выражаться сленгом бумеров. Даже если ведьма английская. Может, автор и знает уважительные причины такому поведению, но меня это «окей» несколько царапнуло по глазам. 

Название: нейтральное для всех, кроме 0,001% читателей, которые знают соответствующую балладу Китса и вспомнят её именно сейчас. Да, интересное, но совершенно не говорящее рядовому читателю – о чём будет рассказ? «Его» ли это текст, стоит ли его открывать, или нет? 

В целом – это невероятно качественная и талантливая литература не только по форме, но и по содержанию, которую давно пора издавать в бумаге (да, я динозавр и для меня именно это единственно достойная хорошей книги форма).

+21
59

0 комментариев, по

3 704 7 87
Наверх Вниз