Вомбат-батяня, батяня-вомбат
Автор: Евгений ШпунтГодный флешмоб об отцах и детях от Мэлис, так что вписываюсь.
Доктор Вейшенг "Душнила" Лун из "Зимы Далтона".

Минуту спустя отец вошел в дом, впустив с собой морозный воздух и стайку снежинок. Джули встретила его у двери, помогла снять куртку и заметила про себя, что на первый взгляд, наверное, трудно сказать, что доктор Вейшенг Лун провел бессонную ночь в городской больнице. Лицо выбрито гладко и чисто, из прически не выбьется ни волосок, сорочку и брюки будто надел пару минут назад. Но это на первый взгляд. А если присмотреться, станут видны залегшие в уголках глаз морщинки, и легкая бледность, и крошечное пятнышко засохшей крови на самом краю манжеты.
— Тяжелая смена, пап?
— Да. — коротко ответил он, разулся и прошел на кухню. Джули отправилась следом, присела за стол напротив отца. Сейчас от отопьет из чашки, коротко и удовлетворенно кивнет сам себе и примется за завтрак. Может быть, немного поговорит с ней — если захочет, конечно. Самой приставать бесполезно, только испортишь ему настроение. Пока ест, будет просматривать газету, потом примет душ, переоденется в теплую бледно-сиреневую пижаму и пойдет спать. Все как обычно.
— Какие у тебя планы на день? — через несколько минут спросил он из-за газеты.
— Вчера вечером должен был приехать Мэтт, и мы собирались…
— Да, точно. Мальчик Мелиссы. — перебил отец. — Она рассказала, что не успел он сойти с автобуса, как ввязался в драку. На него напали, если быть точным. «Волки» или как там они себя называют.
Глаза Джули расширились.
— Напали?
— Ничего серьезного, как я понял, несколько синяков. Но неприятно, да. — он вздохнул. — Этот городишко катится в ад. По улицам шляются шайки малолетних преступников, а власти ничего не могут с ними сделать. И будет только хуже, попомни мои слова.
— Мэтт цел?
— Да, говорю же тебе.
— Мы как раз собирались к нему. Пол должен заехать за мной, и…
Отец кашлянул, не отрываясь от газеты. Каким-то образом у него получалось делать это неодобрительно. Каждый раз, когда речь заходила о Поле, он умудрялся высказать свое неодобрение, не сказав при этом ни слова. А ведь раньше Пол ему нравился. Отношение отца к нему изменилось только когда он узнал, что Джули и ее друг стали встречаться.
— Ты ведь не собираешься провести там весь день? — спросил он.
— Конечно нет. Час, может два, а потом…
Отец наконец отложил газету.
— Джули, я знаю, что сейчас каникулы, но ты не должна забрасывать книги.
— Да, па, мы ведь говорили об этом.
— Не обязательно учебники, просто книги.
— Да, па, — повторила она. — Вечером полистаю что-то из внеклассного. «Плоды печали» или еще что-нибудь.
— Отлично. Это полезнее и безопасней, чем шататься по улицам, тем более после того, что случилось с сыном Мелиссы.
Он помолчал, потом поправил очки и взглянул на дочь.
— Ты ведь знаешь, что я желаю тебе только добра, так, Джули?
— Конечно, — она недоуменно вскинула брови. — К чему ты.?
— Я хочу, чтобы у тебя была хорошая жизнь. — продолжал он. — Хороший дом, хороший муж, дети. Понимаешь? Я хочу, чтобы ты выбралась из этой дыры. Переехала в большой город, встретила порядочного молодого человека из уважаемой семьи, который смог бы обеспечить тебя.
Джули неловко заерзала на стуле.
— Па, а не рано мы это обсуждаем? Мне ведь только шестнадцать. И вообще, Пол и я…
— С ним у тебя ничего не выйдет, — спокойно сказал он. — Я знаю это, поэтому и не вмешиваюсь. Он тебе не пара и рано или поздно ты поймешь это сама. Скорее всего рано. Его родители бедны, а сам он слишком легкомыслен. Это его дурацкое увлечение...
— Па!
— Тебе нужен приличный юноша из обеспеченной семьи, — непреклонно повторил отец. — Которому ты станешь хорошей женой. На родине моих родителей, в Яшмовом Царстве, для этого девушке достаточно было проявлять почтение и покорность мужу, вкусно готовить и содержать дом в чистоте. Здесь же, я считаю, этого мало. Хорошая жена должна быть образованной и начитанной, уметь поддержать беседу и не дать супругу заскучать. Твоя мать была такой…
Его взгляд потеплел, на губах появилась и пропала грустная улыбка.
— Поэтому я и прошу тебя поменьше времени проводить, шатаясь по городу, и больше за книгами. Ты отлично готовишь, поддерживаешь порядок в доме, но…
— Ты хочешь сказать, что я глупая?! — Джули возмутилась, но тут же осеклась — поймала себя на мысли, что этим как будто соглашается с отцом — и тихо добавила: — Я же хорошо учусь, ты сам знаешь.
— Конечно, ты не глупая, — сказал он. — Просто я говорю, что разум — он как клинок меча. Его нужно держать острым и оттачивать, иначе он потеряет свою остроту. Понимаешь?
Из прихожей донесся переливчатый звук дверного звонка. Отец опустил взгляд и вздохнул.
— Иди, — сказал он. — Только оденься теплей. И не задерживайся.