Результат применения ИИ
Автор: СКВ и КоПоработал с Deepseek от китайских товарищей. Вместо того, что бы просто задавать задачи написать за меня использовал его как критика. В отдельных случаях просил сделать черновик и образцы правок.
Результат опыта:
1) Вычитку текста и исправление ошибок Deepseek делает хорошо.
2) Критика по делу и конструктивная.
3) В целом уважительное общение заложенное разработчиками в ядро системы. Мотивирует менять текст, а не забить на всё и сидеть в унынии.
4) При наличии хорошего объема исходного текста ИИ справляется с точечными правками.
5) Генерация текста с нуля слабая.
6) Сборка итогового сжатого резюме текста отлично.
7) Внедрение в текст, скрытого мета-текста в целом удовлетворительно.
8) Оценка перспективности сюжетных поворотов и динамики сюжета, умеренно хорошо. ИИ согласен с любыми правками и приходится тщательно настраивать запрос на негатив для получения реальной картины.
9) ИИ хорошо отслеживает линии повествования. Понимает иронию. При приближении к объёму в 120 000 знаков начинает уставать и бредить. Сочиняет факты, теряет нить повествования, но в целом старается и держится до последнего.
10) Позволяет сохранить стиль, но в среднем выравнивает его, нужно самому удерживать его от ненужных правок.
11) Никогда не доволен своим результатом. Шутки ради разрешал ему править текст по своей воле и снова скармливал его ИИ. Результат появление бессмысленного текста или появление и удаление одинаковых блоков текста. Текст будто дрожит возле некоторого оптимума.
12) ИИ хорошо справляется с сокращением текста. Хорошо удаляет лишний шум и жир. Нуждается в контроле, чтобы с водой не выплеснуть и ребёнка.
13) Позволяет делать на уровне идей куски текста для психотипов чуждых автору. Увы не у всех есть опыт общения с криминальным миром или определёнными профессиями. Но такие тексты нуждаются в проверке.
14) Функция глубокого размышления и поиска строго рекомендованы для анализа текста и критики и не рекомендованы для генерации вставок. Даже черновик потребует много работы, креативность ИИ может обернуться, как словотворчеством, так и провалами, когда понятия даются на китайском, английском и т.п.
PS переписал первую часть Невольного торговца. Не знаю стала ли она лучше, но хуже точно не стала.