О чем можно разговаривать с Аишечкой?
Автор: Джиджи РацирахонанаКонечно, о своем яшмовом творчестве. Однако, просто попросить "похвали меня" это каждый дурак может. А я, хотя и дурак, но не каждый.
Короче, я сказала - Гемини, почитай-ка мне Серебро, поройся в испаноязычных источниках и скажи мне, насколько вероятны такие товарищи как Хесус Аррэтхе и Касик Акоха?
Разумеется, то, что она мне ответила, я перепроверила через википедию.
И блин, их было много! Причем даже конкретно в Сан Луисе! Выпишу двоих, публике в назидание
Мариано Росас (при рождении — Пангитрус Гуор) (исп.Mariano Rosas; ок. 1825, Леувуко, Аргентина — 18 августа 1877, Леувуко, Аргентина) — верхоный касик (вождь) племенной конфедерации Ранкелес (1858—1877). Лично крещен диктатором Росасом, потом сбежал от него но поддерживал вежливые отношения с белыми и сильно повлиял в положительную сторону на урегулирование региона. В вики есть потрясающая фраза о том, каково ему жилось в эстансиях белого крестного, я думаю, что эффект автоматического перевода, но создает специфическое впечатление.
Там, подвергаясь беспричинным ударам плетью и проявлениям привязанности, он научился читать и писать, а также стал искусным в выполнении сельскохозяйственных работ.
касик Рамон Кабраль "Платеро" - (Тот, кто работает с серебром) нет, я не шучу, нет, его реально так и звали, вот ссылка, аххаха, Аргентина что ты делаешь прекрати. Обращаю ваше внимание, что год смерти указан у него только приблизительно, а то, что обычно указывается как годы жизни - это "годы активной политической деятельности"
Журналистов оно мне навалило сразу нескольких, причем я только одного из них не могу гуглем найти, и то скорее потому что его одноименным святым 16 века забивает.
- Паскуаль Байлон Мояно (Pascual Bailón Moyano) — это, пожалуй, самая близкая параллель в Сан-Луисе. Он был учителем, поэтом и общественным деятелем индейского происхождения (ранкель/метис) на рубеже XIX и XX веков. Мояно был известен своим интеллектуальным трудом и тем, что пытался примирить традиционную культуру с современным образованием. Его фигура в истории Сан-Луиса — символ «индейского просвещения».
Вот Паскуаля Байлона мне гугль в обилии находит, а маяйнского нет. (к слову, попробуйте поискать по испански кого-то по имени Хесус) - Мануэль Намункура (Manuel Namuncurá) — хотя он был великим касиком, его деятельность в начале XX века была чисто публицистической. Он активно писал письма в ведущие газеты Буэнос-Айреса (например, в La Nación), используя прессу как трибуну для защиты прав своего народа.
- Паскуаль Конья (Pascual Coña) — хотя он жил по другую сторону Анд (в Чили), его мемуары, написанные в начале XX века, являются важнейшим памятником «индейской письменности». Он был одним из первых, кто переложил устную традицию в литературную форму.
- Атауальпа Юпанки (Atahualpa Yupanqui) — хотя его активная деятельность началась чуть позже (1920-30-е), его пример наиболее ярок. Родившись в провинции Буэнос-Айрес и имея индейские корни (кечуа), он сознательно взял псевдоним в честь инкских правителей и стал голосом индейской Аргентины в поэзии и музыке.
От него даже записи сохранились. В фэйсбуке видос его, старенького совсем, с гитарой, на ютубе аудио с фотографиями.
Такие дела.
Нет, я разумеется, неистово гуглила и исползала на животе испаноязычную википедию, пока писала Серебро, но досюда не добиралась, и Эль Платеро, конечно, меня сейчас уронил под стол. Тут такое дело - когда собираешь много-много разрозненных данных и что-то на их основе экстраполируешь, то иногда попадаешь. Когда повезло, когда кто-то дунул сверху. Интересное чувство, я вам скажу.
Ну и я думаю, что с возможностями иишек по копанию в данных, особенно если не лениться за ними проверять, может быть очень интересно работать с неочевидными фактами. Когда я писала на Фантлаб биографию Шарля де Костера, то тогда был совершенно новый опыт зарыться в голландские и французские источники, заведомо не зная языка и добыть там материал, который по-русски в принципе не существует. сейчас эта стена уже не то, что дала трещину, она падает