Японская поэзия на русском: какие книги можно почитать?
Автор: Александр ТамагочаВсем привет! В прошлой статье я рассказывал про японские стихи хокку и про Мацуо Басё – мастера хокку. Всю информацию для того материала я брал из книги «Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии», где японист и переводчик Александр Долин разбирает японскую поэзию(ну и сами стихи там, конечно, присутствуют). В конце я выразил надежду, что кто-то да заинтересуется японской лирикой и начнёт изучение самостоятельно. В этой же статье я хочу помочь с подбором литературы, которая позволит поближе познакомиться с миром японской поэзии. Я сделаю обзор на четыре книги из моей личной коллекции.
(а вот и они)
Перед началом обзора хочу предупредить, что японскую поэзию невозможно точно перевести на русский, так что оригинал в любом случае будет глубже и красочнее. Но я надеюсь, что переводчики Александр Долин и Вера Маркова смогли передать нам саму суть этих стихов. Всё-таки, чтобы читать хайку или танка в подлиннике, нужно не просто знать японский на базовом уровне, а понимать все тонкости языка и значения каждого иероглифа. Это задача сверхсложная, так что довольствуемся тем, что имеем.
Также этот обзор не претендует на серьёзное исследование, я просто хочу поделиться тем, что сам читал или только собираюсь прочесть. Я выделю плюсы, укажу примерные цены(в рублях) и немного расскажу о книгах, опираясь исключительно на свои ощущения!
Первая книга – Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень...

Книга от издательства «АСТ», была выпущена в 2020 году и стоит около 500 рублей(можно найти и подешевле). В этом сборнике собраны хайку(и только они) за авторством великого Мацуо Басё и его учеников в переводе Веры Марковой. Из плюсов могу сказать, что книжка довольно маленькая, так что вы сможете носить этот сборник даже в кармане куртки и читать хайку в любое время суток. Также в начале самой книги есть предисловие на 50 с чем-то страниц(так в каждой книге из этого обзора), где приводится анализ хайку: для чего нужна эта форма и какой приём в них главный. Из минусов(если их можно так назвать) – отсутствие картинок или какого-то богатого оформления, просто хайку в сухом и сдержанном дизайне, ну и биографий других поэтов, кроме самого Басё, в книге попросту нет. Это была моя первая книжка по японской поэзии, с которой я и начал изучение японской культуры, купив её где-то год назад.

(страницы в книге)

(книга в сравнении с моей рукой)
Вторая книга – Опадающие цветы вишни. Тринадцать веков японской поэзии

Книга от издательства «Азбука», стоит около 1200 рублей и была выпущена в 2023 году (я точно не уверен). Эта поэтическая антология уже намного больше предыдущей, она затрагивает все эпохи японской поэзии: от древних песен тёка до современных футуристов. Здесь представлены и танка, и рэнга, и хайку, и другие жанры Японии. Из плюсов: красивое оформление в виде чёрно-белых картинок(не густо, но хотя бы что-то) и большие статьи перед каждой эпохой, которые разъясняют, как менялось время в Японии, а вместе с ним и формы поэзии. Все стихи даны в переводе Александра Долина(как и во всех следующих книгах), также для каждого автора есть какая-никакая краткая биография – кто он такой и чем занимался. Из минусов: это большая «книженция», хоть и довольно лёгкая, так что читать её где-то вне дома будет сложновато, хотя у меня получалось. Купил я эту книгу тоже примерно год назад.

(страницы из книги)
Третья книга – Собрание старых и новых песен Японии(Кокинвакасю)![]()
Данный сборник всё так же от издательства «Азбука», вышел в 2024 году(тоже не точно), стоит около 1000 рублей. Хочу сразу выделить эту антологию среди других тем, что это перевод настоящей классической антологии, которая была составлена ещё в X веке Ки-но Цураюки(и другими авторами). В самой книжке собрано 1000 танка(только они) как известных, так и безымянных авторов в переводе всё того же Александра Долина. Из плюсов: книжка такая же маленькая, как первая(хоть и чуть толще), а её оформление, хоть и сдержанное, всё же чуть лучше, чем у первой книги. В начале также идёт статья с историей танка от Александра Долина, а следом — предисловие от самого Ки-но Цураюки. Купил я её в этом году и пока что читаю.
(страницы)
Четвёртая книга – Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
![]()
Книга от того же издательства «Азбука», всё те же хайку(только они), всё в том же переводе Александра Долина. Данная «книженция» довольно элитная среди остальных – имеет качественные страницы, цветные иллюстрации практически каждые две страницы, в оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова. Сама книга за своё хорошее качество стоит около 3000 рублей(для кого-то это может стать минусом). Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето(есть вторая книга про осень и зиму). Книга для домашнего хранения, ибо из-за страниц весит очень прилично. Подарили мне её в этом году, буквально месяц назад, и я пока не успел её почитать, но надеюсь, что скоро до неё доберусь.
(вы только посмотрите на эту атмосферу)
Вот и подошла к концу данная статья. Надеюсь, она станет для вас чем-то полезным и сподвигнет узнать что-то новое. Всем удачи и спасибо, что прочитали этот текст!

