Анчутка музыкальный критик, или Почему англичанам можно, а русским нельзя?

Автор: Анчутка Бес-Пятый

Я тут как тот киевский городовой, "фамилия ему была Небаба" (с).


Кто меня иногда читает, тот в курсе, что оперу я люблю, но не люблю, когда ее русские певцы поют не по-русски. С иностранцами понятно, они иначе не умеют...

Хотя умеют, как вдруг оказалось. 

Включаю я, значицца, музыкальный канал с операми и балетами, Меццо или вроде него, а там "Севильский цирюльник".

- ...музыка народная!...

- Музыка Россини.

- Ой, ваша правда, музыка Джи Россини.


Начинаю наслаждаться, и вдруг слышу странные слова. Прислушиваюсь, а слова-то аглицкие. Не итальянские, как в любом русском театре теперь, начиная с Большого и по мере уменьшения. 

Смотрю, кто поёт. Лондонский оперный театр. 

Выходит, им можно петь на родном английском? Чем же он лучше нашего русского, на котором пели с дореволюционных времён до начала нынешнего века?

У нас-то сплошь ридна итальянщина да французовщина...


Вспомнился фильм про снайпера Людмилу Павличенко. Он мне не понравился, какая-то она там психованная, а американская президентша слащавая. Но не в том суть. В финале героиня слушает в Большом "Кармен". На французском. Ага, прямо в конце 50-х. Это что ж, по всей России и совместной тогда Украине не нашли, кому спеть нормально хабанеру "У любви как у пичуги лапки..."?

А ещё как к нам приезжал знаменитый тенор Соловьяненко. Вся труппа поет "Риголетто" по-русски, он один герцога по-итальянски. Фу, позорище. 

+122
129

0 комментариев, по

72K 47 983
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз