Дайджест всякого N92: «Плоть эльфа» и «Плоть эльфа»

Автор: Михаил Поляков

1) «Плоть эльфа» вышла в подборке «Мужское чтиво» на Книжном измерении: https://vk.com/clubbookdimension?w=wall-171386332_1347015


2) Выложил новую главу «Плоти эльфа», называется «Прыжок китайского дракона», как понимаете, в ней в сюжет активно вступают представители Поднебесной.

К полудню самую крупную отмель у островка завалили добычей. Десятки бочек, ящиков, обломков. Матросы сбили обручи с первой попавшейся, заглянули внутрь — солонина обычная, говяжья.

Вторая — вода, тухлая уже.

Третья… Четвёртая… Пятая.

— Капитан, гляньте-ка.

Ван Хай подошёл. Бочка иноземной работы — клёпки по-другому стёсаны, обручи железные, не бамбуковые. Сбили крышку. Внутри, в мутном рассоле, плотно уложенные куски…

Матрос, который открывал, попятился.

— Гуаньинь всемогущая...

Ван Хай заглянул и замер.

Кусок грудной клетки с рёбрами. Часть плеча с суставом. В углу бочки — кисть руки, пальцы сжаты в кулак, кожа серая от рассола.

Человечина.

— Капитан… — кто-то сзади сглотнул. — Это ж люди…

Ван Хай молчал, вглядываясь в страшное содержимое. Вспомнил шепотки в портах Фуцзяни, слухи, что ходили по джонкам, — про мясо бессмертных, про эликсир, вернувший императору здоровье. Про то, что варвары охотятся на этих созданий, как на зверей, и возят их тела в бочках через океан.

— Закрыть, — сказал он хрипло. — Бочку эту — отдельно. На «Жемчужину», в трюм, под замок. Никому не трогать. Адмиралу лично доложу.

Матросы закивали — самим смотреть тошно.

Работа продолжилась. Тащили всё подряд — доски, канаты, обрывки парусов. Ещё несколько бочек с солониной, бочонок с прогорклым маслом, разбитый ящик с железками, выброшенный на берег.

И тут с дальней шлюпки, что осматривала береговую полосу, закричали:

— Человек! Живой! Живой, кажись!

Ван Хай махнул рукой — тащите.

Человека подняли на борт бережно. Европеец, в возрасте, крепкий, жилистый, с обветренной рожей и руками, привыкшими к работе. Без сознания, но дышит ровно. Одежда рваная, прожжённая — через огонь прошёл.

— В лазарет его, — распорядился капитан. — И лекаря ко мне.

Найдёныш очнулся через час. Открыл глаза, долго смотрел в потолок, потом повернул голову на голоса.

Рядом сидел лекарь — сухой старик с длинными пальцами, размешивал что-то в пиале. У входа стоял офицер в лёгком доспехе, молча разглядывал пленника.

— Ты… где я? — спросил англичанин хрипло, на ломаном португальском.

Лекарь поднял бровь, ответил на таком же ломаном:

— Китайский корабль. Тебя на берегу нашли. Пить будешь?

Протянул пиалу с тёплым отваром. Англичанин взял, понюхал, поморщился, но выпил.

— Как звать?

— Томас Блэквуд. Помощник капитана на голландском корабле.

Лекарь кивнул офицеру — тот запомнил.

— Что случилось?

Блэквуд долго молчал, глядя в потолок.

— Не знаю. Мы у острова воду брали. Утром хотели идти дальше. Я лёг спать… а очнулся здесь.


Читать «Плоть эльфа»: https://author.today/reader/534767/5043358

+127
192

0 комментариев, по

30K 0 1 006
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз