Вопрос о "Песне о Нибелунгах"
Автор: Роман Струков"на острове за морем царила королева и так была прекрасна неистовая(?) дева к тому же так ...[??? искусна?, ???отважна?] ... и сильна, что повергала рыцарей в сражениях она"
Речь, разумеется, о Брунгильде, но перевод не Кудряшова и не Корнеева.
А вот в каком учебнике/монографии читал - я, увы, уже и не вспомню. Вполне вероятно, вообще сделан был автором в целях критического разбора, т. е. именно переведено было несколько строф, а не вся поэма.
Авось кто памятью не скорбен, как я, или забыть не успел...