Фанатские переводы как двигатель
Автор: Николай Владимирович БеляевЗаговорили о Минске (не который город, а который персонаж), потом о Дриззте - и хочется сказать несколько слов и о тех, благодаря кому до нас дошли книги по миру Забытых Королевств, что называется, "на безрыбье".
В середине 90-х было издано официально не так много - трилогии "Путеводный камень", "Темный эльф" и "Муншае" (кстати, я начинал свое знакомство с миром именно с третьей из трилогий). Но даже на тот момент изданных на английском книг было в разы больше.
А свято место, как известно, пусто не бывает.
Одним из первых стал сайт frealms.ru, где ребята занимались фанатскими переводами книг. Уточню - онлайн-переводчиков тогда не было и в помине, а машинный перевод был крайне ужасен, так что трудиться приходилось всерьёз. Так до читателей дошли трилогия "Аватары" и первые две книги трилогии "Звездный свет и тени", о которой я уже упоминал, и немало других книг россыпью. Основным переводчиком был, если я не путаю, Сергей "Marshal".
Я тогда, в начале 00-х, тоже пробовал силы в переводе художки, но опыта было маловато, и я переключился на книги по миру.
Потом наступили 2010-е, официальные переводы книг (чаще всего с крайне убогим переводом) попёрли мутным потоком, появились и официальные переводы упомянутых серий, да и не только их...
Но знамя упокоившегося frealms.ru перехватила "Долина Теней" - shadowdale.ru под руководством Миши "Эргонта". Ребята взялись за переводы серьёзно и переводили в основном совсем новые книги, до которых ещё не дошли "официалы" - в частности, серию "Кающаяся леди" я читал именно в их переводе. Так что серия книг, завершающих цикл "Война Паучьей Королевы", вышел в фанатском переводе, как в добрые старые времена, а вот был ли издан официально - увы, даже и не знаю.
А Долина Теней существует до сих пор, хоть и далеко не с тем размахом, как раньше - сейчас это просто малопосещаемый форум.
Пираты?
Может быть.
Но именно благодаря им русскоязычный читатель знакомился с одним из классических фэнтези-миров ;)
Справедливости ради надо сказать, что с подобных сайтов авторы моментально убирали переводы тех книг, которые вышли официально. Но, наверное, где-то в интернете до сих пор можно найти те, самые первые переводы...
Извините, это была лирика.
Всем добра!
