Глава 44. «По ту сторону». Редактура

Автор: Дмитрий Хоронжин

44-я глава оказалась аномально чистой. То ли я набил руку к финалу, то ли редактор решил меня пощадить. На всю главу — единственное исправление. Очень частая ошибка у авторов, про которую я еще не говорил.


Борьба с фразеологизмами-мутантами

Проблема:
В порыве эмоций герой выдал: «...но сами валите всех под одну гребенку».

Решение:
Скрещивание двух разных выражений («валить в одну кучу» и «стричь под одну гребенку») — частая ловушка, когда мы путаем фразеологизмы. Вернул ему законный глагол: «...стрижете всех под одну гребенку».

В триллере, где каждое слово должно бить точно в цель, такие мелкие оговорки могут невольно вызвать у читателя улыбку там, где должно быть напряжение.


***

Поддержите подпиской на Телеграм-канал. Отвечу взаимно.

***

194

0 комментариев, по

20K 0 2 253
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз