О мифологическом фэнтези

Автор: Branwena Llyrska

Если вдуматься, абсолютно всё фэнтези, в большей или меньшей мере, прямо или косвенно, но все равно построено на мифологии. И все же среди множества поджанров, субжанров или направлений фэнтези-литературы выделяют также особое мифологическое фэнтези. Это — моя попытка разобраться: что же оно вообще такое и где же та мера мифологии, которая превращает обычное фэнтези в мифологическое.



Насколько мне удалось выяснить, отличный способ сделать фэнтези мифологическим до мозга костей — это просто переписать старый классический миф «на новый лад». Или даже просто современным литературным языком. Сохраняя все имена и образы героев, неуклонно следуя сюжетной линии и повторяя большинство значимых эпизодов и перипетий. Можно, конечно, при этом творчески поменять акценты, высветить поступки канонического героя так, что он станет злодеем, а злодей — напротив героем. Или попробовать дать рационалистическое объяснение чудесам мифа. Или, скажем, развить совершенно второстепенную и проходную линию мифа в важную и значимую часть сюжета. Но, в целом, миф останется примерно тем же, даже если его перевернуть с ног на голову.



Второй вариант создать фэнтези, которое по праву станет носить имя мифологического — это рассказать историю известного мифологического персонажа: бога, героя, волшебника, короля, демона, феи — кого угодно. Этакую неизвестную историю, «утерянную главу» его легендарной жизни. Или даже не его самого, а одного из его потомков. Хотя во втором случае, пожалуй, будет недостаточно сказать «он был прапраправнуком Мерлина», если его наследие никак не отразится на нем. Потомку надлежит оказаться втянутым в историю, связанную с его легендарным или божественным предком и неоднократно пересекаться с другими мифологическими персонажами на своем пути.



Возможен вариант, в котором главный герой, в общем-то, к мифологии особого отношения не имеет, но почти все его окружение, персонажи, с коими он взаимодействует по ходу повествования — боги и герои мифов. И они заняты своими божественными и героическими проблемами, например, жаждут поклонения. Или сражаются против демонов, ледяных гигантов, хтонических чудищ и так далее. В общем, читателя очень сильно погружают в мифологическую атмосферу, даже если не посредством причастности к этому самого протагониста.



И, наконец (на мой взгляд), четвертый случай мифологического фэнтези — это когда фэнтези подражает мифологическому канону, но при этом создает свою оригинальную мифологию. Обычно это обозначает не просто беглое упоминание неких вымышленных богов, а подробное изложение фэнтезийных космогонических мифов, преданий о возникновении разумной расы (человеческой или другой) и «полузабытых» рассказов о том, что же за этим последовало. Стилистика и тон изложения при этом также обычно имитирует древние предания, какими они до нас дошли.



Впрочем, существует и еще одна разновидность мифологического фэнтези, с которой я, к сожалению, очень мало знакома, не считая того, что нечто подобное пишу сама. Это так называемое «фейское фэнтези», в котором главные роли отведены волшебному народу фейри. То есть сюжет может никак или почти никак не затрагивать какой-то конкретный миф, не называть имен мифических героев и богов, но помещать своих персонажей в мифическую страну и, по меньшей мере, один из главных героев повествования будет эльфом, гоблином, троллем, домовым, кикиморой или, например, лисой кицунэ.


К первой названной мной разновидности ака «пересказанный миф» можно и нужно отнести цикл «Туманы Авалона» Мэрион Зиммер Брэдли. Притом это как раз тот случай, когда повествование как бы в точности следует канве сюжета оригинального мифа, но незаметно и весьма значительно меняет акценты. В результате легенда о короле Артуре становится легендой о волшебнице Моргане — ой, простите, Моргейне! — и все ее коварные злодеяния оказываются продиктованными желанием защитить страну, правду, веру и традиции. Ну и еще неразделенной любовью.


Другим таким примером называют роман «Герой должен быть один» Генри Лайона Олди, очень по-своему пересказывающий греческий миф о величайшем герое античности Геракле. В нем за спиной божественного Алкида, известного как Геракл, всегда стоит брат-близнец Ификл, и честь свершения всех его героических деяний принадлежит двоим, но слава — лишь одному.


А вот Мэри Стюарт в «Трилогии Мерлина» следует канону мифа почти в точности, лишь местами несколько переосмысливая его. Впрочем, это произведение, на мой взгляд, все же ближе к историческому фэнтези, чем мифологическому.


Ну и еще, пожалуй, стоит упомянуть фэнтези-пересказ мифов о Сигурде, переплетенный с сюжетом старинной германской поэмы «Песнь о Нибелунгах» — фильм «Кольцо Нибелунгов». И такую же фэнтезийную, но достаточно близкую к тексту мифа/поэмы переработку «Беовульфа».


К варианту с неизвестной историй известного героя легенды или мифа можно причислить горячо любимый мной английский сериал «Робин из Шервуда». Он рассказывает о легендарном разбойнике Робин Гуде, но не так, как то делает фольклорная традиция. Герой тот же, но истории с ним случаются новые, другие, придуманные авторами сериала.


Разумеется, новые подвиги для классического героя пришлось придумывать и создателям сериала «Удивительные странствия Геракла». Конечно, в мифах подвигов у Геракла тоже чуть побольше двенадцати, но на сто одиннадцать серий все равно бы не хватило.


Сыном древнегреческого бога, втянутым в приключения, замешанные на мифологии оказывается, например, герой серии романов «Перси Джексон и Олимпийцы». В ней современный американский подросток сражается с мифическими чудовищами и помогает богам древней Эллады.


Известный роман Нила Геймана «Американские боги» можно было бы назвать разновидностью с обычными героями, втянутыми в интриги и дрязги богов. Правда, ближе к финалу выясняется, что герой у нас все же не совсем обычный. А история, разумеется, совершенно неклассическая.


Очень по-своему и вольно переосмыслил индийскую мифологию Роджер Желязны в своем романе «Князь света». В нем боги — вовсе не боги, но люди, достигшие бессмертия с помощью генной хирургии и владеющие оружием невероятной мощи. И приходит момент, когда один из них отрекается от тирании богов и объявляет себя Буддой.


По сути вариацией на тему классического библейского мифа об Армагеддоне можно назвать и сатирическое фэнтези Терри Пратчетта в соавторстве с Нилом Гейманом: «Благие знамения». Конечно, книга — скорей пародия на культовый мистический фильм ужасов «Омен», но прямых отсылок к мифологии в ней превеликое множество.


Книга номер один, построенная на полностью оригинальной авторской мифологии и во всем подобная подлинному сборнику древних преданий — это, конечно же, «Сильмариллион» профессора Джона Р. Р. Толкина. Здесь есть все: от космогонического мифа с сотворением вселенной до легенд и преданий о битвах богов с чудовищами, распрях народов древности — эльфов, гномов и людей, проклятьях и сокровищах, легендарных затонувших городах и утерянном пути в Земли Бессмертных.


Создатель еще одной серии фэнтези-мифов и предшественник Толкина на этом поприще — ирландский писатель Лорд Дансени. Его циклы «Боги Пеганы» и «Время и боги» состоят из коротких рассказов-притч, похожих на разрозненные легенды неизвестного мифологического цикла.


Перу Лорда Дансени принадлежит и одна из немногих известных мне фэнтези-повестей из числа «фейского фэнтези» — «Дочь короля Эльфландии». В ней главный герой берет в жены эльфийскую принцессу, и, когда она покидает его, возвращаясь к отцу, долгие годы гонится за ускользающей от него волшебной страной Эльфландией.


Ну и еще к фейскому фэнтези можно отнести, например, фильм о фее Малефисенте, с его оригинальной трактовкой судьбы и образа главной злодейки из классической «Спящей красавицы» Диснея, или канадский телесериал «Потерянная» (известный также под названиями «Зов крови» и «Фэйри»). Главной героиней последнего оказывается девушка-суккуб, помимо воли вовлеченная в интриги Благого и Неблагого Двора фейри.

+13
900

0 комментариев, по

260 227 139
Наверх Вниз