Продолжаем устанавливать свои порядки на дороге, вместе с Повелителем
Автор: Олег Бабичев
Привет, мой дорогой друг!
Сегодня у нас рабочий денёк, так что надеюсь, ты славно потрудился, прямо как я!
Но вот уже вечер, и самое время немного расслабиться. Я, например, только что сварганил себе гренки — вкусные, хрустящие, с маслицем сливочным и яичком.
🧈 А к ним — ароматный кофеёк. Вкуснота-а! 
Предлагаю и тебе порадовать себя чем-нибудь вкусненьким
, а потом мы продолжим наше приключение.
"Повелитель по Дороге Могущества" Том Первый, Глава 3 Люди тут ХЗ. Часть 2. Главарь бандитов и его прихвостни: 
Мы с Повелителем только что стали свидетелями весьма колоритной сцены: из леса, не стесняясь в выражениях и используя весь бандитский лексикон, к нам на дорогу вышел сам главарь шайки со своими молодчиками.
Он, не теряя времени, бодро обрисовал ситуацию на своём жаргоне — ну, а мы его за базар сейчас призовём к ответу! 
Этот тип одет получше своих приспешников — в кожаной броне, да и меч у него справный, как и у его свиты. Чуть раньше мы уже разжились мечом из так себе стали
, а сейчас, похоже, есть шанс разжиться достойными трофеями!
"Повелитель по Дороге Могущества" Том Первый, Глава 3 Люди тут ХЗ. Часть 2. Главарь бандитов и его прихвостни:
...Отбиваю очередной арбалетный болт, и делаю шаг на встречу душегубам. Первый из них нападает на меня с мечем незамысловато рубя сверху. Отвожу его клинок своим вправо, и нацеливаю острие своего меча ему в глотку.
Раздается скрежет металла о металл, и с хрустом мой клинок прокалывает его горло. Чувствую сопротивление его позвоночника, хруст рвущихся жил, и плоти. Втыкаю в его глотку меч почти по рукоятку. Чувствую, как тело противника слабеет, и становится тяжелее с каждой секундой.
Беру клинок из его рук и делаю шаг назад, с силой вырывая свой клинок из плена плоти назад и в сторону. От чего мой меч, разрезает его глотку, и из нее фонтаном вырываются кровавые брызги, а тело бандита валится на бок утыкаясь рожей в грунт дороги.
Я взмахиваю уже двумя мечами, приноравливаясь балансу нового оружия, и битве с двух рук.
– Валите его, че встали, – кричит главарь.
После окрика главаря, бандиты ускорились и стали нападать, стремясь задавить натиском.
Атаку первого парирую левым клинком, сбивая меч противника в левую же сторону, после чего прокалываю его глотку правым клинком.
– Ха, – вскрикивает бандит с проколотой шеей выплевывая кровавые слюни изо рта, и падает на колени, после чего заваливается на землю.
На меня тут же налетает еще один, только теперь справа. Парирую его удар правым клинком, отводя его в сторону и рублю его левым по не защищенной голове.
Раздается смачный чвак, чувствую, как лезвие клинка проваливается в податливое нутро его головы, и бандит падает на землю с рассеченным черепом заливая кровью, и так уже основательно залитую дорогу.
Третий кидает в меня нож. Уклоняюсь в сторону, крепко встаю в стойку и блокирую левым мечом удар его клинка, а правым наношу резкий колющий удар ему в грудь. Бандит роняет меч на землю и падает на колени, хватаясь руками за мой клинок.
Резко вырываю клинок, бандит орет, летят отрезанные пальцы, и брызгает кровь из грудины, толчками заливая его грудь. Бандит смотрит на меня, полными ужаса, и непонимания глазами.
Я смотрю на то, как блеск его взгляда тускнеет, и его глаза постепенно стекленеют. Ослабевшие конечности опускаются, и он застывает в такой позе навсегда.
– Сучара, всех ребят моих положил, – кричит в гневе босс бандитов. – Стреляете, хрен ли застыли дебилоиды?
Стрелки застыли в ужасе от столь быстрой расправы над их подельниками. Прихвостень бросил арбалет на землю от чего он выстрелил. Болт улетел в ближайшее дерево, а второй так и застыл с расширившимися зрачками, что-то лепеча себе под нос.
Главарь двинулся ко мне, и когда стала позволять дистанция, атаковал секущим ударом от плеча. Атаковал сильно, быстро, уверенно...
Продолжаем разживаться трофеями 
вместе с Повелителем: 