Really guys?

Автор: Arox

Слушайте, у меня сейчас легкий кризис веры. На днях выложил перевод шикарного упражнения от Рамоны Аусубел о том, как разблокировать мозг, когда текст не идет. Казалось бы — тема огонь, бери и пользуйся. Но пост прошел вообще мимо, и вот я сижу и думаю: а нам вообще интересен зарубежный опыт?

Иногда кажется, что наше книжное пространство — это такая закрытая вечеринка, где все обсуждают только своих, если вообще начинают обсуждать кого то кроме себя. А когда приносишь что-то вообще внешнее, западное, из разряда LitHub или The Paris Review, реакция примерно такая: «Ой, сложно, это не про нас».

Мне правда интересно, вы сами читаете кого-то из зарубежных авторов или литблогеров в оригинале? Или нашего инфополя хватает с головой? И что вас вообще бы заинтересовало — конкретные техники и «внутренняя кухня» письма, или старое доброе «ребят, я сегодня не написал ни строчки, понойте со мной»?

По честноку, стоит ли вообще продолжать переводить такие материалы, или лучше не тратить время? Очень не хочется работать «в стол», когда на примете еще куча крутых штук.

+54
123

0 комментариев, по

2 170 14 402
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз