"Верхневолжские визиты", сравнительных анализ двух версий
Автор: Юлия ОлейникСейчас будет так много букв, что нервным, беременным и тик-токерам лучше отойти.

Итак, это свершилось. На мою повесть «Верхневолжские визиты» записаны и аудиокнига, и аудиоспектакль.
В условиях единства источника результаты получились непохожие настолько, что кажется, — это две разные книги, две разные истории и общий у них только автор текста.
Конечно, первое, что бросается в глаза, — это подход к озвучанию. Многоголосый аудиоспектакль с музыкой и шумами против моно-голоса, вынужденного в одно лицо отыгрывать всех персонажей и дикторский текст, причём так, чтобы слушатель чётко понимал, кто есть кто, где и когда.
Что сложнее... Кто знает.
В спектакле каждый персонаж имеет свой уникальный голос (кроме двух, озвученных одним актёром, но эти роли так сильно разнесены по времени в произведении, что никто ничего не заподозрит :)). С одной стороны это прекрасно, женщины озвучивают женщин, мужчины мужчин, дикторский текст читает женщина, так как история крутится вокруг главной героини, и это логичный ход. Но тут крайне важен точный выбор голосов звукорежиссёром, и там были как абсолютные, невероятные удачи, так и сомнительные решения. В спектакле к голосам придраться проще — они разные.
Среди всех удач безусловный фаворит — голос одного из основных персонажей, Олега. Его озвучивал сам звукорежиссёр, и сделал это настолько мастерски, что в этот голос буквально влюбились слушатели и не только женского пола :)) Настолько точным было попадание в роль, и голос раскрыл персонажа гораздо сильнее, чем все мои напечатанные буквы. Но здесь притаилась и опасность: когда голос завораживает, мы поневоле начинаем больше сочувствовать этому герою, переводя фокус на него.
Я сама в полнейшем восторге, голос Олега реально раскрывает этого персонажа, обнажает его внутреннюю боль и одновременно железный стержень, не позволяющий стать маргиналом. Виртуозная игра тембром и очень точное интонирование в диалогах. Плюс сам голос — низкий, густой, голос «настоящего мужчины».
Из других удач — голоса Нелли и Марины, отличная парочка — неуверенная в себе «хорошая девочка» и пробивная кадровичка-локомотив; хороши и персонажи третьего плана Эрик и Гаяз, поданные с восточным колоритом. Хорош «патриархальный невротик» Миша, брызжущий слюной, простой шоферюга Сергей. Удался бригадир Михалыч, причем он одинаково удался в обоих произведениях, и актёр студии, и Игорь практически идентично озвучили этого героя, и довольно колоритно. Есть более «проходные» голоса, но их тоже не перепутаешь.
Из неудач, на мой взгляд.
Лидер антирейтинга — голос матери Нелли (звучит только по телефону). Из холодной надменной «академической» крысы-снобши, разговаривающей с непутёвой дочерью через губу и лелеющей свои викторианские идеалы, эта женщина превратилась в припадочную истеричку, причём адски переигрывающую. Я спорила с режиссёром, но в итоге осталось так.
Голос Кирилла — категорически отличается от Олега, и это правильно, но персонаж вышел немного «восторженно-щенячьим», хотя это человек на серьёзной должности и на серьёзном предприятии.
Голос Вани — временами передоз «обольстителя», хотя его работа, в частности, в этом и заключается. И он временами кажется гораздо взрослее Кирилла именно на слух, хотя тот старший брат с разницей в десять лет.
Не всем зашёл женский дикторский текст, но тут я буду отстаивать его как лев, потому что женская озвучка придаёт «рассказчику» достоверность в плане «кто же у нас тут главный». Иногда мне немного мешала излишняя торопливость в некоторых местах, но в целом выбор девушки на роль диктора я считаю полностью оправданным.
Украшают аудиоспектакль так же звуковые эффекты — шум дождя, лай собак, хлопок выдёргиваемой пробки. Их не так много, но они подчёркивают действие, придавая достоверности.
Музыка довольно фоновая, не перетягивающая одеяло на себя, а создающая атмосферу.
Кое-где случается переигрывание и излишнее накаливание страстей, но тем и отличается спектакль от аудиокниги.
Что ещё? А, вот, важно.
Так как аудиоспектакль это именно спектакль, часть дикторского текста, особенно атрибутика диалогов, выброшена, чтобы оставить только разговор как основную часть. Конечно, кое-где пропали довольно существенные описательные моменты, но в целом подход как к пьесе в спектакле более чем уместен.
Из-за этого, кстати, хронометраж спектакля значительно меньше хронометража аудиокниги — чуть меньше четырёх часов против пяти с хвостиком.
Одним словом, работа проделана колоссальная, за что низкий поклон студии «AKual Sound» из Норильска и лично Андрею Курзину, звукорежиссёру и исполнителю роли Олега.
Аудиокнига озвучена Игорем Демидовым, автором и голосом канала «Тихий омут». С Игорем я работаю уже не в первый раз, считаю наше знакомство своей личной невероятной удачей (потому что не всем везёт найти «своего» чтеца, как сказала мне одна слушательница в комментарии).
Поэтому озвучка «Верхневолжских визитов», книги, много значащей лично для меня, в исполнении Игоря было делом времени.
И вот время пришло.
Игорь, само собой, читает «в одно лицо», и ему удалось не просто «разнести» голоса героев и диктора, но даже разделить мужскую и женскую озвучки. Книга в его исполнении более сдержанная, более «повествовательная» в отличии от спектакля, где порой эмоции через край. Чтение размеренное, но не усыпляющее, нет великого бича многих чтецов — тараторения и неуместных интонаций. Сразу чувствуется, что голос как минимум поставлен, нет одышки, посторонних звуков, а так же мне крайне импонирует тембр Игоря. Ну, я уже говорила — «мой» диктор :))
Конечно, как и в случае со спектаклем, что-то вышло лучше, что-то чуть хуже.
Олег стал вровень с остальными персонажами, не оттягивая на себя всё внимание, и слушатель уже оценивает саму историю, а не героя. Голос Олегу достался тоже чуть ниже обычного, но в целом это просто мужской голос.
А вот Кирилл в исполнении Игоря вышел просто эталонным: именно таким, спокойным, уверенным, не суетливым он мне и виделся.
Ваня практически идентичен Кириллу, ну так они братья как-никак.
Нелли, я считаю, получилась, ей Игорь придал мягкое, чуть шелестящее звучание с небольшими запинками, сразу можно представить неуверенную в себе девушку, у которой вышибли почву из-под ног. И её трансформация к концу повести тоже хорошо считывается.
Марина же, как и Олег, несколько потерялась. В спектакле её озвучивала очень бодрая актриса, у Игоря получилась, конечно, не копия Нелли, но гораздо более спокойная героиня. В диалогах двух женщин, кстати говоря, ему удалось «развести» голоса (а там ещё и дикторский!), что заслуживает максимального уважения.
Гаяз и Эрик обошлись без акцента, о бригадире я уже писала, он вышел почти идентичным в обоих случаях, и как так вышло, не знает никто.
Так как Игорь начитывал всю повесть в одно лицо, он начитал её полностью, с диалоговой атрибутикой, не выкинув ни одной фразы, что и повлияло на хронометраж, но не на качество :))
В его исполнении книга вышла более размеренной и повествовательной, потому что сохранены все слова. И да, не могу не отметить отличную работу голосом со сносками (в стихотворных фрагментах). Сноски звучат органично и совершенно не разрывают ткань повествования.
Музыка и шумы не использовались, что дало возможность полностью погрузиться в текст. Да, возможно, это суше, чем спектакль, но нельзя натянуть на глобус коня и трепетную лань!
Отдельно отмечу, что Игорь просил у меня перед началом работы список сомнительных ударений в топонимах, что подчёркивает вдумчивый подход к делу. Потому что да... Были дела. Один персонаж в спектакле имел аж три разных ударения в имени, пусть и восточном. Игорь избежал этой ловушки :)))
Мой личный вердикт — оба исполнения достойны аплодисментов. Кому ближе эмоциональная составляющая и желание на себе испытать магнетизм голоса Андрея Курзина, прошу в партер! Кому хочется большей повествовательности без перегибов на местах — прошу к наушникам.
Лично я не могу выбрать фаворита, потому что обе работы раскрывают повесть по-разному, и я уверена, что каждый найдёт там что-то своё.
Огромная благодарность и студии, и Игорю за кропотливую работу с источником, обратную связь с автором, проработку персонажей и диалогов, чтобы мы все получили удовольствие!
Аудиоспектакль: https://author.today/audiobook/552471
Аудиокнига: https://author.today/audiobook/586011
А теперь титры.