Любовь во время войны
Автор: Анариэль Р.Выкладываю древний рассказ "Дар моря" - нумэнорский и вроде бы про любовь, но на самом деле не только.
Родной эпиграф у рассказа романтический, из песни Spirit of the Sea со старого альбома Blackmore's Night (ровесники знают). Сейчас можно было бы поменять его на БГ:
И я протягиваю ладони ладонь,
Но это все равно,
что гасить бензином огонь:
Рука в руке - пропасть;
Я знаю этот бред наизусть;
И я не помню, кем был,
Не знаю, кем стал,
Но кровь моя
Теперь сильнее, чем сталь.
Им крепко не повезет,
когда я проснусь.