Проект «Аве Мария»: книга и фильм
Автор: Фантастик Файлс
В марте сего года на мировые экраны вышла уже давно анонсированная экранизация романа Энди Вейера «Проект «Аве Мария»». На АТ сразу же появились довольно неоднозначные отзывы на этот фильм. Кому-то фильм показался слишком детским, кому-то — слишком несерьезным, а кто-то счел неудачным решением выбор на роль ГГ актера Райана Гослинга.
Поэтому, как говорится, «давайте разбираться».
*Сбоку раздается стук, камера поворачивается на звук, и сразу видно стенку из многоугольников, а за ней Адекс Пятилапый...

Ой, мамочки... Кажется, к нашей беседе присоединился кто-то еще...
А нет, если присмотреться - Ёж, он поднимает руки с двумя большими пальцами вверх. И что-то пытается просвистеть. Лучше бы он этого не делал...
Где-то я уже слышала подобный свист... У нас тут нет случайно программки перевода с эриданского?
- Ладно. Лучше простым русским буду комментировать. Ну не певец я. Ничем.
Ну, ОК! Продолжаем разговор)
Напомню, что Энди Вейер прославился у нас как автор романа «Марсианин», который экранизировали в 2015 году.
- Не читал, но смотрел фильм. И судя по тому фильму, сама повесть написана в том же стиле
Как и в романе, в фильме выстроены две сюжетные линии:
Линия первая. Грейс пробуждается, взаимодействует с бортовым ИИ и пытается понять, где он находится и как он сюда попал. Одновременно про все эти вещи узнает зритель/читатель.
- Кстати, очень распространённый прием от писателей или режиссёров. Очень распространённый. Просто заезженный. А что-то другое можно выдумать, хотелось бы спросить.
Ага, прием крайне распространенный! Мне в этом плане очень понравился фильм "Кислород" (2021), который вообще весь состоит из того, как героиня пытается выудить из ИИ информацию о том, кто она и что тут произошло. А потом лихорадочно решает, что она может предпринять.
И линия вторая: Грейс постепенно вспоминает, как он сюда попал — идут вставки из прошлого о наборе команды. И эти вставки из прошлого очень оживляют чуть однообразную картинку интерьера космического корабля.
- Тот же приём, только "сбоку".
В начале фильма просматривается мотив того, что школьный учитель Грейс в психологическом и моральном плане не вполне готов к той миссии, в которую его втянули. Но дальше он как бы постепенно адаптируется к своему будущему предназначению.
- Вот тут хотел бы обратить на один момент. Если сравнивать персонаж из книги с персонажем из фильма, то скажу так.
Персонаж Гослинга выглядит глупее книжного. От многостороннего ученого, с устойчивой психикой, умеющего делать выводы и подтверждать их экспериментами, остался неуравновешенный, истеричный школьный учитель. Но кому нужен такой в школе? И для чего это было сделано?
Неуравновешенный и истеричный? Мне так не показалось) Наоборот, я рада, что эти моменты про школу было не скучно смотреть)
Ну а в начале фильма? Истерика в чистом виде - водка, бегание по кораблю, испуг от кресла пилота. В отличии от книжного героя, который сразу взял себя в руки и путем логических выводом стал искать истину. Как он тут оказался и зачем.
Фильм делается для массового зрителя (типа меня
). И там сосредоточенный дисциплинированный очкарик смотрелся бы не очень.
Кстати, меня покорили и настроили на весьма благодушный лад вот эти приколы из завязки фильма:
1) Кассирша в супермаркете спрашивает у Грейса и Карла:
- У вас есть купон?
- Нам не нужен купон! Мы из правительства.
- Какого правительства?
Немного замявшись:
- Мирового! 

2) Когда удалось получить астрофаг в лабораторных условиях (и раскрыть секрет воспроизводства астрофагов):
- У нас с Карлом появился малыш!

3) Какие-то военные перед полетом на вертолете дают Грейсу таблетки от укачивания, ничего не объясняя.
- Давненько я не принимал таблетки, которые дает незнакомец!

Очнувшись на корабле в полном одиночестве, герой делается в чем-то похож на Робинзона Крузо — он точно так же оторван от цивилизации, имея ограниченный набор инструментов. Чуть позже он встречает своего Пятницу - инопланетянина Рокки.
Потом в романе следуют различные события на борту корабля, связанные с устранением технических проблем. В фильме этого не так много, а вот вся книга - она именно про неполадки. То есть мне показалось, что роман вообще заточен прежде всего на описании остроумного решения всех возникающих технических проблем.
Вот кстати тот еще вопрос. Книга сама по себе, хорошая фантастика в духе Жюля Верна, где герой выходят из сложных ситуаций научным путем. Мне не зашла, только из-за того, что было разжевано в тексте, многое что знаю сам.
А книга половину текста занимают такие объяснения. А фильм - это профанация книги, сделали какое-то шоу отсылок и намеков.
Согласна, что в фильме объяснения сильно сокращены. Ну, и лично для меня это огромный плюс. Книгу я еле дочитала, если честно.
Как персонажи умудряются справляться с неполадками? Я бы назвала это принципом «Голь на выдумки хитра». Они что-то пробуют, не уверенные в результате, потом что-то немного подкручивают — и, вуаля! Это, действительно, работает!
- Вот вот... Работает. Но основной мозг в маленьком теле Рокки... В фильме, по крайней мере.
А также по этому поводу могу привести очень точную цитату из текста романа:
"Идея проста до глупости. Правда, когда глупая идея срабатывает, её называют гениальной."
Зрители сочли, что фильм слишком несерьезный? Ну, так по-моему и сам исходный текст Энди Вейера довольно юмористический, полный своеобразных приколов. Он написан гиком, помешанным на технике. Поэтому и фильм получился тоже ироничным, и во многом это как раз связано с характером ГГ.
А я бы обратил внимание на пару сравнений книги с фильмом:
- в книге говорится, что русские скафандры "Орлан" - лучшие на Земле, а в фильме мы видим... американские скафандры;
- в основном экипаже в книге китаец был молчаливым и надежным командиром, а русская, инженер, была зажигалкой. А что видим в фильме? О русской можно было судить только по трем пластиковым пакетам с водкой и фоткой с штурмом Кремля (отсылка, как понимаю на штурм одного здания в Штатах). Китаец же примерный семьянин и как раз тот самый оптимист.
Вот такая "политика"
![]()
В этом плане слава богу, что хотя бы оставили русскую фамилию в феномене под названием "линия Петровой".
Давай теперь отдельно остановлюсь на кандидатуре Гослинга в качестве исполнителя главной роли.
Как по мне, такой выбор на роль Грейса идеален: тут вам и способность к грустным улыбкам и к иронии в самых безвыходных ситуациях, и некоторая придурковатость, и сочетание научной упертости, склонности к озарениям и некоторой очаровательной туповатости во всех других сферах жизни, которые выходят за пределы его научных интересов.
Тут ничего не скажу. Но отдав эту роль какому-нибудь лысому, мы бы могли получить очередной "Форсаж" или скажем "Мастер-Космонавта". А это было бы... чуток "страшно и смешно".
Наверное, ты прав... Хотя упомянутые фильмы я не смотрела. )
Гослинг отлично обыгрывает каждую произнесенную фразу. Так что этот вариант точно лучше, чем если бы около приборной панели сидел какой-то неповоротливый нелюдимый очкарик с невыразительной мимикой.
Кстати. Меня еще мучит один вопрос
. Интересно бы узнать от того, кто смотрел этот фильм с оригинальной озвучкой.
В каком роде Рокки сказал о своем-оей партнере с родной планеты?
В книге было явно сказано что Рокки - гермафродит, как и его любимый-ая.
Гермафродиты? О, то есть у них союзы просто по симпатии, а не с целью рождения детей? Действительно, это очень интересный и тонкий момент. )
В русском варианте перевели "любим-ая", насколько я поняла)
Предположу, что в английской версии во фразе "my partner waits for me" можно вообще не определять род этого самого "партнера")

Да, вот такое кино...
Всё таки прав Тарантино, когда сказал: - "Недоделки, неправдоподобие, потворство зрителям, неудачно подобранные исполнители или просто глупости обычно портят каждый новый фильм, выходящий из сосисочной фабрики, которая раньше называла себя Голливудом"
Ну, а мне книга показалась безумно скучной, а фильм более или менее зашел. Причем зашел именно за счет того, что убрали скучнейшую матчасть, сделали зрелищно, почти постоянно звучит какая-то музыка, чередование событий на корабле и флешбэков (как и в книге, впрочем) ну и Гослинг своей живостью спас картинку.
А что вы думаете дорогие читатели о книге и о фильме?
Общалась с вами - Ребекка Попова
А под маской Ежа помогал - Алекс Беффонов
*Сбоку раздается стук, камера поворачивается на звук, и сразу видно стенку из многоугольников, а за ней Адекс Пятилапый...
А нет, если присмотреться - Ёж, он поднимает руки с двумя большими пальцами вверх. И что-то пытается просвистеть. Лучше бы он этого не делал...
- Ладно. Лучше простым русским буду комментировать. Ну не певец я. Ничем.
- Не читал, но смотрел фильм. И судя по тому фильму, сама повесть написана в том же стиле
- Кстати, очень распространённый прием от писателей или режиссёров. Очень распространённый. Просто заезженный. А что-то другое можно выдумать, хотелось бы спросить.
- Вот тут хотел бы обратить на один момент. Если сравнивать персонаж из книги с персонажем из фильма, то скажу так.
Ну а в начале фильма? Истерика в чистом виде - водка, бегание по кораблю, испуг от кресла пилота. В отличии от книжного героя, который сразу взял себя в руки и путем логических выводом стал искать истину. Как он тут оказался и зачем.
Вот кстати тот еще вопрос. Книга сама по себе, хорошая фантастика в духе Жюля Верна, где герой выходят из сложных ситуаций научным путем. Мне не зашла, только из-за того, что было разжевано в тексте, многое что знаю сам.
- Вот вот... Работает. Но основной мозг в маленьком теле Рокки... В фильме, по крайней мере.
А я бы обратил внимание на пару сравнений книги с фильмом:
Тут ничего не скажу. Но отдав эту роль какому-нибудь лысому, мы бы могли получить очередной "Форсаж" или скажем "Мастер-Космонавта". А это было бы... чуток "страшно и смешно".
Кстати. Меня еще мучит один вопрос
. Интересно бы узнать от того, кто смотрел этот фильм с оригинальной озвучкой.
Да, вот такое кино...