Фильмы по «Мастеру и Маргарита» и очередное прочтение классики
Автор: Юрий ЕнцовНедавно наткнулся на последнюю по счёту экранизацию «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова, фильм режиссера Михаила Локшина 2024 года. Очередное возвращение к теме о любви, власти, свободе и природе зла. Не буквальное воспроизведение романа, в отличие от телесериала Владимира Бортко 2005 года, а его авторская «интертрепанация». В центре сюжета — писатель, скорее драматург, переживающий травлю, и запрет своего произведения, его возлюбленная Маргарита. Их история по-прежнему разворачивается на фоне мистических событий, связанных с появлением загадочного Воланда и его свиты.
Впрочем, фильм усиливает метауровень повествования: реальность, фантазия и текст романа переплетаются, создавая эффект многослойной драматургии. Кстати, о ней, в том смысле, что Мастер в фильме - снова более драматург, чем прозаик. Тот же ход был выбран в 1972 году в югославско-итальянском фильме режиссера Александра Петровича. Это была одна из первых экранизаций, довольно вольная по отношению к роману и менее известная широкой аудитории.
Одной из главных особенностей фильма 2024 года стала его визуал. Москва изображена не просто как город 30-х годов ХХ века, а как пространство, в котором реальность и архетипические мечты о счастливом коммунистическом будущем сосуществуют. Художественные решения, декорации и компьютерная графика помогают передать ощущение тревожного, искажённого мира, где размыты границы не только между добром и злом, но и реальностью с марксистко-ленинской идеологией, нацеленной на построение светлого будущего.
Актёрская игра исполнители ролей Мастера и Маргариты Евгения Цыганова и Юлии Снигирь никакого отторжения не вызвала. Воланд в этой версии предстает не только и не столько воплощение зла, сколько как философский наблюдатель, подчёркивающий абсурд и противоречия человеческой природы. По большей части природы писателя-мечтателя, находящегося под воздействием чего-то, по фильму вина.
Сценарий фильма делает акцент на теме свободы творчества и цене, которую приходится платить за правду. В отличие от классического прочтения, здесь сильнее звучит мотив противостояния системе. Подобная трактовка отходит от оригинала, но именно это и сделало фильм поводом для оживлённых дискуссий господ отъезжающих.
Фильм 2024 года — это попытка диалога с Булгаковым через призму прожитых людьми после его смерти десятилетий. Возможно, не всех, а времени развала СССР, той самой страны, жившей будущем. Сейчас он смотрится как лягание ослом туши умершего льва, хотя с точки зрения осла лев того заслуживает…
Впрочем, фильм я досмотрел, значит он не так уж плох, а скорее даже хорош и заслуженно ляжет на виртуальную полку вместе с польским фильмом Мацея Войтышко, который вроде бы ближе к тексту Булгакова, но не стал массово популярным за пределами Польши. Его я не смотрел и вряд ли посмотрю.
Пробовал смотреть фильм Юрия Кары 1994 го года. Не смог, долгое время «пролежав на полке», не по причине цензуры, а по прихоти продюсера, он теперь доступен в интернете. В нём снимались Виктор Раков и Анастасия Вертинская, Валентин Гафт в роли Воланда. Эта версия считается одной из самых близких к оригиналу, но уже не воспринимается.
Самая известная и каноничная экранизация для многих зрителей та, в которой Александр Галибин и Анна Ковальчук со старым-престарым, талантливым-пре-талантливым Олегом Басилашвили, который словно бы сам видел Христа, а не Воланд в его исполнении. Сериал максимально подробно следует тексту романа. Вот только Кот-Бегемот – неубедительный оказался.
Вообще экранизация романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» прежде считалась задачей почти невозможной. Однако фильм, поставленный Локшиным, в очередной раз показал, что не боги горшки обжигают. Не боги, а Аугуст Диль в роли Воланда, Клас Банг, говорящий по латыни в образе Понтия Пилата, Юрий Колокольников — Коровьев-Фагот. Леонид Ярмольник — врач вредитель Стравинский, Марат Башаров, пьяный вдрабадан Лиходеев, и Полина Ауг, в роли некрасивой Геллы. И прочие, прочие, прочие.
Вообще персонажи, по воле режиссера, за исключением Маргариты оказались не очень-то красивые, зато запоминающиеся. Ну и кот более или менее удачен, не всегда на сто процентов реалистичен, так это ведь сказка, в которую превратился, написанный в стол смертельно больным человеком и при жизни не опубликованный роман-фельетон.