Я понял: персонажи у меня как пластилин
Автор: Uveloh RemПеречитал главу 2.7 — и понял: персонажи у меня как пластилин.
Взялся перечитать свою главу про немецкий бункер. Думал, просто пробегусь, исправлю орфографию, что-то вырежу, проверю временные таймиги событий. А в итоге просидел над несколько часто и вышел в лёгком шоке.
Люди там получились слишком удобными. Описал характер грубоватый циник, параноик, кто-то там ещё ... и поставил галочку что план выполнен, персонажи встроены в сюжет. А дальше они гнулись под сюжет: то жёсткие, то вдруг слабые и болтливые, как нужно автору в данный момент. Без внутреннего сопротивления. Пластилин, а не люди.
Описать характер легко. А вот заставить человека вести себя и особенно говорить именно так, как он бы говорил в реальности с его характером, его судьбы (о который никто не знает и даже автор, но жизнь у всех она уникальна и поэтому люди разные), с учётом тяжёлого бункера, страха, темноты и духоты это уже ад для творчества.
В стрессовой обстановке речь становится короче, обрывистая, с матом или молчанием. А у меня диалоги были слишком гладкими, будто за чаем в квартире. Один "крепкий мужик" вдруг начал ныть и задавать глупые вопросы только потому, что мне нужно было выдать информацию читателю.
Теперь понял, почему хорошие персонажи запоминаются: они живут по своим правилам, даже когда это неудобно сюжету. А на второстепенных персонажей сил уже не остается, их поведение и эволюцию трудно удерживать в поле внимания и поэтому они становятся бесформенными удобными "манекенами".
Глава пойдёт на переделку. Буду строже к себе: перед каждой сценой спрашивать а что этот конкретный человек сказал бы и сделал здесь на самом деле (а так же оглядываясь на его жизнь и опыт)?
Пишите своих героев живыми. Это тяжело, но стоит того.
P.S: Самое досадное что эти персонажи должны были стать третьестепенными, а то вовсе не важными, но теперь я будто вдохнул в них жизнь и мне не хочется с ними расставаться. Но я понимаю что читателю будет тяжело следить за всеми героями и придется от них избавиться (а может перенести в другой рассказ или следующую книгу?)