Ахмат Кадыров (Сирия)
Автор: ВэлВ конце августа 1989 года меня приставили переводчиком к делегации, которую возглавлял писатель Хажбикар Боков, председатель Президиума Верховного Совета Чечено-Ингушской АССР и заместитель председателя Президиума Верховного Совета РСФСР. С ним приехали председатель Совета Министров республики и русская женщина – директор ткацкой фабрики. Они пробыли в Сирии с 27 по 31 августа и жили в гостинице «Аш-Шам». В парке Тишрин проходила Дамасская ярмарка, и Чечено-Ингушетия заняла тридцать процентов экспозиции в павильоне СССР. Ещё раньше приехала группа девушек яркой внешности для демонстрации мод, но все их наряды остались в нашем аэропорту: багаж не приняли из-за летней перегруженности авиалиний, и они приехали только с ручной кладью. Позднее я увидел этот показ мод, который собирал толпы зрителей — молодых мужчин. Здесь я впервые опробовал шахматный компьютер — начал подсказывать сирийцу ходы, и нам удалось победить. Одновременно приехал танцевальный ансамбль «Вайнах», который выступал с ежедневными концертами по всей Сирии.
Там же, на ярмарке, я познакомился с ректором первого на Северном Кавказе Исламского института Ахматом Кадыровым. У него была своя отдельная программа, например, существует фото его встречи с представителями местного духовенства, куда он отправился в национальном костюме с кинжалом на поясе. Но наша делегация часто встречалась с ним в павильоне СССР. Он подходил к нам и здоровался с каждым за руку. Это был ещё молодой (38 лет) человек с его знаменитой небольшой бородкой и усами и приятной улыбкой. Никто тогда ещё не знал, что ему уготованы всемирная слава и преждевременная смерть.
Наша светская программа включала торжественное открытие ярмарки 28 августа, где выступал министр экономики и внешней торговли САР, представление в гостинице «Семирамис» по случаю дня Чечено-Ингушетии, концерт в Советском культурном центре, встречу с местной диаспорой. Очень ответственным был ужин в честь делегации, который состоялся в одном из затерявшихся в старом городе дворцов в османском стиле. Нас принимали мэр Дамаска и один из членов ЦК партии Баас, как нам сказали, четвёртое лицо в государстве. Я переводил в течение трёх часов (с 21:30 до 24:30) в присутствии временного поверенного в делах Посольства СССР в САР, который сам в течение десяти лет работал переводчиком, затем ещё двадцать — практически во всех ближневосточных арабских странах, а также его личного переводчика и сирийского полковника, хорошо знавшего русский язык. Обычно такой невольный контроль вызывает дополнительное напряжение.
Помимо делегации, на ярмарке, которая продолжалась до 10 сентября, присутствовали заместитель председателя Совета Министров Чечено-Ингушской АССР, министры культуры, промышленности и другие.