Нейросеть переводит книги бесплатно, сама.
Автор: Роман ТрофимовПриветствую. Я очень люблю читать, и очень многое из того, что находится в моём списке к прочтению, до сих пор не имеет перевода на русский язык.
Я решил исправить это лично для себя, причём сделать так, чтобы это был не просто машинный перевод, а перевод с претензией на редактуру.
Расскажу про варианты перевода своими руками с нейросетями и без, от ручного до полностью автоматического.
========
Каждому пользователю сейчас доступны онлайн-переводчики, которые уже сносно переводят, и вы можете просто пользоваться ими, вручную вставляя текст. Но что, если вы не хотите париться, а желаете просто «запихнуть» в переводчик .txt, .fb2 или даже .epub, получить результат и просто расслабленно читать полностью переведённый текст на телефоне?
Уровень первый. Онлайн переводчики.
Вы обращаетесь к нейросетям, чтобы написали скрипт или ищете готовые скрипты или даже сервисы, которые будут отправлять текст в те же онлайн-переводчики, но уже по API. Это нормально, да, но вот только качество текста будет ужасным. Вы точно потеряете большую часть удовольствия от чтения и, может быть, даже подумаете, что автор не умеет писать или что он слишком скуп на «художественность». В любом случае качество перевода ограничено тем сервисом, к которому вы обращаетесь.
Главная проблема этих методов — качество перевода. Поэтому лично я даже не рассматриваю такое.
Второй уровень. Нейросети.
Вы можете всё так же вручную вставлять текст в нейросеть и просить перевести его художественно. Да, это ручная работа, да, на одну книгу уйдёт примерно час, но это уже можно будет читать, правда, с некоторыми оговорками. Всё зависит от того, какой системный промт вы дадите вашему чату. Хотя, даже при наличии качественного системного промта главы через четыре нейросеть начнёт уплывать в свои дефолтные настройки, и вам придётся постоянно поправлять её, а иногда даже начинать новый чат.
Системный промт — это не то, что вы отправляете в чат первым сообщением, а то, что находится в меню настроек сервиса, которым вы пользуетесь. Если вы скармливаете инструкции просто в чат, а потом кидаете куски для перевода, то качество будет ещё хуже.
Третий уровень. Нейросети и скрипты.
Тут всё довольно просто. Вы просите нейросеть написать python скрипт, который будет обращаться к облачным нейросетям по платному или бесплатному api, скармливая нейронке по 5-10 абзацев текста с очень жестким системным промтом, который будет содержать продвинутые инструкции для перевода.
Сразу скажу, что на перевод одной книги даже на очень дешевой нейронке нужно будет потратить минимум 1$. А если вы по незнанию начнете кормить какую-нибудь условно большую нейронку, то цена вырастет до десятков долларов.
Да, вы можете найти предоплаченый бесплатный api от производителя (как в opencode), где за токены будете платить не вы, но там есть лимиты и одна книга будет переводиться часов десять или даже пару дней.
Уровень четыре. Локальные LLM и скрипты.
Если у вас есть видеокарта на 20+ ГБ видеопамяти, то вы можете через тот же LM Studio скачать маленькую бесплатную версию нейронки и заставить её сделать перевод. Например локальная нейронка GPT-OSS 20B занимает всего 12/16 ГБ и, в принципе, вполне нормально переводит. Да, это выглядит уже лучше, чем онлайн-переводчики, но всё равно качество так себе. При желании ее можно запихнуть и в 12 ГБ видеопамяти.
В самом низу будут примеры перевода разными нейронками.
Если же у вас есть 24 ГБ памяти, то можно уже пользоваться более тяжёлыми локальными моделями, например такими, как Gemma-4 A4b Qat, которая займёт те же 16/20+ гигов, или Gemma 4 31b, которая займёт около 20/30 гигов. Ну или уж совсем большими, типа ornith-1.0-35b, которая съест гигов 30/40, если они у вас есть.
Да, можно отправлять текст на перевод в большую облачную LLM, и качество там будет на высоте, но что, если у вас нет даже 1$ на перевод чужой книги? Что, если вас душит жаба?
Тут во всей красе появляются локальные нейронки, которые за час-два «запекания» вашей видеокарты дадут вам очень даже хороший результат перевода.
========
Ниже примеры и цифры. Выводы делайте сами.
Для примера я просто взял кусок одного зарубежного фанфика.
Оригинальный текст:
The illusion of normality attempted by the two elder residents of Number Four, Privet Drive, was once again shattered in the early hours of the morning, much to the repeated disgust of the neighbours.
Petunia Dursley's shrill voice, again berating her nephew for his laziness, was a constant source of irritation for the otherwise fairly usual neighbourhood, especially when it occurred at the ungodly hour of six am.
Never mind that it was probably justified, since the Potter boy was verifiably lazy (proven by the lax way he wore the second-hand clothes gifted to him by his generous benefactors, and his total lack of concern at everybody's meaningful stares and less than subtle comments), six am was just too damn early to yell at somebody to start sweeping the floor, taking out the garbage, washing the car, and weeding the path.
========
Яндекс переводчик в край охренел и требует установить расширение, так что пошел он.
========
Гугл переводчик. Бесплатно.
Иллюзия нормальности, которую пытались создать двое пожилых жителей дома номер четыре на Тисовой улице, в очередной раз рухнула ранним утром, к неоднократным возмущениям соседей.
Пронзительный голос Петунии Дурсли, снова отчитывающей племянника за лень, был постоянным источником раздражения для этого, в остальном довольно обычного, района, особенно когда это происходило в несусветную рань — шесть утра.
Неважно, что это, вероятно, было оправдано, поскольку Поттер был явно ленив (что доказывалось его небрежным отношением к подержанной одежде, подаренной ему щедрыми благодетелями, и полным безразличием к многозначительным взглядам и недвусмысленным замечаниям окружающих), шесть утра — это просто слишком рано, чтобы кричать кому-то, чтобы он начал подметать пол, выносить мусор, мыть машину и пропалывать дорожку.
Ставлю 6/10
========
Gemini (промт: переведи это художественно). Условно бесплатно.
Иллюзия нормальности, которую так старательно поддерживали пожилые обитатели дома номер четыре по Тисовой улице, вновь была развеяна ранним утром, к неизменному неудовольствию соседей.
Пронзительный голос Петунии Дурсль, в который уже раз отчитывавшей племянника за лень, стал постоянным раздражителем для всей этой весьма заурядной округи — особенно когда крики раздавались в такой несусветный час, как шесть утра.
И пусть, возможно, её претензии были оправданы, ведь мальчишка Поттер и вправду слыл лентяем (что подтверждалось небрежным видом его поношенной одежды, любезно пожалованной ему благодетелями, и полным равнодушием к осуждающим взглядам и недвусмысленным замечаниям окружающих), шесть утра — это всё же слишком рано, чтобы орать на кого-то, требуя немедленно подмести пол, вынести мусор, помыть машину и прополоть дорожки.
Ставлю 8/10
По api книга в 200кб выйдет где-то в 12$, но можно и руками.
========
DeepSeek (промт: переведи это художественно). Условно бесплатно.
Иллюзия нормальности, которую так старательно поддерживали двое старших обитателей дома номер четыре по Тисовой улице, вновь была развеяна в ранние утренние часы, к нескрываемому раздражению соседей.
Пронзительный голос Петуньи Дурсль, в который раз отчитывавшей племянника за его непробудную лень, стал для этого, в общем-то, вполне приличного квартала настоящим источником головной боли, особенно когда сия воспитательная мера случалась в несусветную рань — в шесть утра.
И плевать, что, возможно, на сей раз тётка была отчасти права: Поттеровский мальчишка и впрямь был ленив до неприличия (что неопровержимо доказывали его небрежно нахлобученные обноски, коими он был облагодетельствован щедрыми родственниками, а также полнейшее равнодушие к многозначительным взглядам и откровенно язвительным намёкам окружающих). Но, чёрт возьми, шесть утра — это слишком рано, чтобы орать на кого-то, требуя мести полы, вытрясти мусор, выдраить машину и выполоть все сорняки на дорожке.
Ставлю 9,5/10
По api книга в 200кб выйдет где-то в 5$, но можно и руками.
========
Далее идет тот самый GPT-OSS 20B (промт: переведи это художественно), который со скрипом можно запустить на видеокарте уровня RTX 3060. У меня она спокойно вместилась в 12 гигов.
Иллюзия нормальности, которую пытались сохранить два пожилых жильцов дома № 4 Привит-Драйв, снова рассыпалась в ранние часы утра, вызывая разочарование соседей.
Петунья Дурс громко ругала своего племянника за лени, и это стало постоянной раздражающей мелодией для обычно спокойного квартала. Особенно надоедало, когда крик начинался ровно в шесть утра – время, которое можно было бы считать недостойным публичных возмущений.
Ничего не стоит забывать: у молодого мага действительно была ленивая натура (показано тем, как он свободно носит подворотничковую одежду от благотворительных даров, и как безразличен к всем остальным взглядам и едва заметным замечаниям). Но шесть часов утра – это всё же слишком рано, чтобы кричать над тем, чтобы кто-то начал подметать полы, выносить мусор, мыть машину или заправлять грядки.
Ставлю 5/10.
Но зато это можно полностью и очень запросто автоматизировать. И это бесплатно. 120 tok/s
========
Далее уже то, что запустится на видеокарте в 16+ ГБ. Gemma-4-26b-a4b-qat (промт: переведи это художественно).
Иллюзия нормальной жизни, которую так старательно поддерживали двое старших обитателей дома номер четыре по Тисовой улице, вновь была разбита вдребезцы ранним утром, к многократному неудовольствию соседей. Пронзительный голос Петунии Дурсли, снова распекающей племянника за его лень, стал привычным поводом для раздражения в этом вполне приличном районе — особенно когда подобные сцены разыгрывались в столь несусветный час, как шесть утра. И неважно, что это, скорее всего, было оправдано — ведь мальчишка Поттер был бесспорно ленив (что подтверждалось и его небрежным видом в поношенной одежде, «щедро» подаренной ему «благодетелями», и полным безразличием к многозначительным взглядам и не самым деликатным замечаниям окружающих), — шесть утра было слишком чертовски ранним временем для того, чтобы орать на кого-то, заставляя немедленно подметать пол, выносить мусор, мыть машину и полоть дорожки.
Тут, чтобы нейронка выдала вам просто перевод, нужно будет очень сильно «зажать» промт. Форматирование поехало. Кстати, если поиграться с промтами, то можно, наверное, получить нормальный результат сразу.
Ставлю 5/10.
Но зато это можно полностью и очень запросто автоматизировать. И это бесплатно. 114 tok/s
========
Далее идет условный тяжеловес. Gemma-4-31b в квантовании Q4. Жрет если ужать всего 20 ГБ.
Иллюзия нормальности, которую так старательно поддерживали двое старших обитателей дома номер четыре по Тисовой улице, в очередной раз разлетелась вдребезги в предрассветный час, к вящему негодованию соседей.
Визгливый голос Петунии Дурсли, вновь распекающей племянника за его невыносимую лень, был постоянным источником раздражения для этого в остальном вполне пристойного района — особенно когда эти концерты начинались в такой бесчеловечный час, как шесть утра.
И неважно, что гнев тетушки, возможно, и был оправдан, ведь мальчик Поттер действительно демонстрировал вопиющую лень (что подтверждалось как небрежностью, с которой он носил обноски, подаренные ему «щедрыми благодетелями», так и полным безразличием к многозначительным взглядам и не самым тонким намекам окружающих), но шесть утра — это было просто чертовски рано для того, чтобы орать на кого-то, требуя подмести пол, вынести мусор, вымыть машину и прополоть дорожку.
Ставлю 8/10.
Думала 40 секунд, далее 34 tok/s, что довольно медленно.
Вы заметили? Это уже на голову лучше, чем онлайн переводчик.
========
А вот теперь мы дошли до моего любимчика. Это самая новая и самая умная модель в категории 35b, построена на базе Qwen. Называется Ornith-1.0-35b. Занимает от 37 ГБ видео.
Иллюзия нормальности, которую пытались поддерживать двое взрослых жителей дома номер четыре по Тисовой улице, вновь была разрушена в предрассветные часы, к великому и уже привычному возмущению соседей.
Пронзительный голос Петунии Дурсль, вновь отчитывавшей племянника за лень, постоянно раздражал и без того вполне обычный район, особенно когда это происходило в такой бесчеловечный час — ровно в шесть утра.
Неважно, что, вероятно, её упреки были вполне обоснованы: мальчик Поттер действительно отличался ленью (что подтверждало небрежное отношение к подаренным добрыми покровителями вещам из вторых рук и полное равнодушие ко всем значительным взглядам и не слишком скрытым замечаниям окружающих). Но в шесть утра кричать на кого-то, чтобы тот начал подметать пол, выносить мусор, мыть машину или пропалывать дорожку — это просто чертовски рано.
Ставлю 7/10.
Думала 20 секунд, далее 91 tok/s, что очень быстро, и именно из-за скорости я ей пользуюсь.
Правда тут у меня уже настроенный свой скрипт и довольно объемный промт под вселенную Роулинг, но результат вполне читабельный.
К слову вся книга, которая в оригинале весила 159 кб превратилась в книгу 299 кб, а значит это 3+ млн токенов, что по api бы стоило 15+$. Заняло это всего пару часов, в течении которых я занимался своими делами и нежился под кондиционером (комп работал как печка 1квт).
UPD: без мороки с промтами лучше не давать этой модели перевод всей книги на кусках текста менее 4к символов.
Если хотите наслаждаться качеством, то советую пользоваться google/gemma-4-31b в квантовании Q8_0, у нее перевод самый лучший, на 8,5/10. Но она очень медленная, всего 21 tok/s, как не изгаляйся, а это часов пять на одну книгу... Так что решайте что вам важнее, скорость или качество.
========
Что я могу сказать в заключение?
Используйте передовые технологии во благо, читайте то, что раньше игнорировали, и занимайтесь самообразованием. Уже сейчас ваш компьютер может делать такое, от чего волосы дыбом встают.
Я ещё раз повторюсь: вы просто нажимаете кнопку, ждёте пару часов и получаете отличный перевод целой книги. Бесплатно.
Всем хорошего дня. Теперь я буду читать ещё больше книг.