Союз нерушимый
Автор: Kristina KamaevaКнига “Чай, чапати, чили, чилим” рассказывает о жизни двух русских студенток в Индии в девяностые годы. Следующий отрывок из главы “Наши в Индии”.
“У нас сложились теплые дружеские отношения со студентами из Узбекистана, Казахстана, Киргизстана и Таджикистана. Они хорошо говорили на русском языке и помнили советские времена. В нашем воспитании было много общего. Пусть в независимых государствах между русскими и коренным населением постоянно шли какие-то трения, в Индии мы общались на равных, ходили в гости, помогали друг другу, устраивали шумные вечеринки.
Однажды почетные граждане города устроили для иностранных студентов развлекательный вечер. Помимо традиционного шведского стола и общения с устроителями праздника в программе вечера было множество конкурсов. Один из них состоял в следующем: играли гимн какой-нибудь страны, и представители этой страны должны были узнать музыку и исполнить гимн. Мы с Жанной занервничали. Ни она, ни я не знали мелодии русского гимна, и слов тоже не знали. Кроме нас из России приглашенных не было, ситуация возникла тупиковая. А показать свое невежество и опозорится перед студентами из тридцати-сорока стран очень не хотелось.
– Давай на время конкурса сбежим из зала, – предложила Жанна. – Народу много, не заметят. Проиграют мелодию, увидят, что петь некому и забудут об этом.
Так мы и сделали. Едва только индийцы начали игру "Угадай мелодию своего гимна", мы потихоньку покинули помещение и ушли гулять и общаться с нерадивыми студентами, которые проигнорировали всю программу и стояли на улице. Минут через сорок Жанна сказала:
– Ну, все, наверное, закончилось. Пора возвращаться. Сейчас будет лотерея, а в лотерею я всегда выигрываю.
Мы заглянули в зал и на всякий случай спросили у киргизок:
– Не слышали, русский гимн сыграли?
– Да, вроде, – пожали они плечами.
Но тут среди индийцев прошел шепоток: "Русские вернулись", – и грянула какая-то мало знакомая музыка. Музыка играла, на наших лицах ничего не отображалось, и индийцы стали часто на нас поглядывать. "Вот они, – закралось нехорошее предчувствие, – пять минут нашего позора..."
– Разве это не гимн России? – крикнул на весь зал дядька, переключающий магнитофон.
– Ну, почему же? Вероятно, это он, – покраснели мы.
– Вы не знаете вашего гимна? – возмутились устроители банкета.
– Мы же давно здесь живем, – оправдывались мы, – а в России все так быстро меняется.
– Хорошо, какой же гимн вашей страны вы знаете? – растерялись индийцы.
– Гимн Советского Союза, – отвечали мы, не дрогнув.
– Мы его тоже знаем, – оживились киргизы и узбеки.
– Так, может быть, вы нам споете?
Вышли все вместе: русские, узбеки, таджики, киргизы и казахи – и хором торжественно запели:
"Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки великая Русь..."
Когда гимн отгремел, все улыбались и аплодировали, как будто бы "торжество коммунизма" снова замаячило на горизонте.”