Рецензия на роман «Некромант»

Размер: 487 703 зн., 12,19 а.л.
весь текст
Цена  -50%  149 74,5 ₽

В рамках игры 7х7, отзыв по фрагменту

Робин Штенье
Некромант

Как раньше, нынче и впредь, все нижесказанное суть не более и не менее, чем скромное мое мнение, ни разу не претендующее на статус абсолютной (а хоть и относительной) истины.


Автором любезно прислан файл размером 171КВ, то есть чуть больше 4х авторских листов. Так что можно судить о замысле и композиции текста, не только о языке.


Но начну привычно с языка.
Читал с трудом - много персонажей, стартовые предложения многосоставные. Вот, например, первый же абзац:
"
У парня, мнящего себя писателем, на странице в закрепе болтался скрин стихотворения, начинающегося именно с этих слов.
<имеется в виду эпиграф>
Видимо, чтобы Дениз прочувствовала всю иронию произошедшего, жалующийся на читающих жопой читал ей же.
<этот оборот я сначала понял не как "жалующийся читал жопой" а как "жалующийся читал ей" , т.е. Дениз
И еще, количество "ж" в одном предложении, мне кажется, великовато>
Иначе, как он умудрился не заметить в посте розыгрыша главное условие – в случае выигрыша ни в коем случае не присылать референсы!
<колорит колоритом, но слово "ссылка" тут все же смотрелось бы лучше>
Дениз это требование капсом написала, выделив сверху и снизу смайлами в виде предупреждающего знака. Добавила, что в случае невыполнения этого условия, выигранный скетч с персонажем рисоваться не будет. Была халява – нет халявы. Но нет! Люди читают жопой! Даже те, кто на подобный способ чтения активно жалуется.
"
Много нерусских слов. Просто много. Нет, мне они все понятны: и капс и смайл, и скетч. Но в сочетании с реально длинными "предупреждающего", канцелярскими "в случае невыполнения этого условия" и добивающей короночкой: "выигранный скетч ... рисоваться не будет" - перегруз сетевым сленгом вызывает ощущение вязкой тяжести.
Сам автор это чувствует и переводит на русский кратким: "Была халява - нет халявы".
А ведь это стартовый абзац!
Ладно, стал я читать следующие страницы, и так до самого конца. Ну, до конца предоставленного автором куска. И пришел к неожиданному для себя выводу: язык абсолютно точно соответствует поставленной задаче.
Текст о чувствах. О неуверенности Дениз, ломке, смятении, непонимании самой себя. Ясный и прозрачный язык здесь не то что не нужен - попросту глуп. Фильм в жанре "нуар" не зря снимается именно на черно-белой пленке. Вот и здесь нужны фразы а-ля
"Это было не последней причиной, почему Дениз выбрала именно этот дом".
Сбитый ритм, лишние уточнения:
"И даже если это всего лишь неподтверждённые страхи и опасения, Дениз боялась оставить Марка одного, тем более боялась оставить его в компании подруги." На первый взгляд, здесь вполне можно убрать "боялась оставить его", и так понятно: "боялась оставить Марка одного, тем более с подругой".
Но если это внутренний монолог Денизы, если такими повторами она сама себя убеждает-оправдывает - то фраза должна быть именно такой, округлой. Не "с подругой", а именно "в компании подруги".
Человек в смятенных чувствах не строит безупречные периоды, и частенько в конце предложения думает уже противоположно началу. Ощущение душевного разлада героини в "Некроманте" передано отлично.
Сама же некромантия тут всего лишь дополнительное зеркало, позволяющее героине время от времени заглянуть себе за спину в некоем особенном ракурсе и отыскать там что-то неожиданное - банальное для собеседника, но прорывное для себя. Например, первичный выбор Илайи между бытием и небытием меня тоже удивил. Подозреваю, что далее по сюжету его мнение изменится.
Переданный фрагмент завершается на вполне четком промежуточном финале - героиня принимает часть себя, объясняется с героем - объясняется не в ванильном смысле, а именно в смысле прояснения отношений - и наконец-то выплывает из юношеских воспоминаний. По крайней мере, это так выглядит.

Логичность - 8. Просто потому, что текст, как я понял, о чувствах, не о рациональном. И что тут импульсивность Денизы, а что прокол в авторской логике, я просто не вижу.
Сюжет - 7. Пока что есть завязка сюжета и чуть-чуть намеков на то, с помощью кого сюжетный узел будет развязан.
Конфликт - 8. Самый страшный враг Денизы - она сама. С одной стороны, это заявка на серьезную психодраму, с другой - посмотрим, чем разрешится конфликт.
Диалоги - 7. Они вполне четко вытекают из настроения, мироощущения Денизы; что само это мироощущение представляет собой осьминога желаний, запутавшегося в пододеяльнике прошлых страхов, тут уж ничего не поделать.
Герои - 8. Их мало, практически одна Дениз. Но ей уделено много внимания и времени, ее судьба прослежена с младых ногтей, и хотел бы в нее не поверить, а куда денешься.
Стиль и язык - 7. Мне, допустим, такой стиль не нравится, но неуверенность и метания Дениз он передает вполне точно.
Впечатление от текста в целом - 7. Не мое, но написано совсем не плохо. Хорошо написано.

+38
355

0 комментариев, по

18K 599 2 361
Наверх Вниз