
Написал комментарий к посту Читая Гессе... #1: Дрессировка карнавального человека (+видео)
Статья называется «Дрессировка карнавального человека», что предполагает, далее будет сначала представлен «карнавальный человек», а затем его дрессировка, в ходе которой добиваются его послушания. Однако, ниже вы сообщаете, что «Гессе в «Степном волке» показывает очень странную вещь: дрессировку степного волка с целью сделать из него карнавального человека...»
Во-первых, получается, что в романе еще нет «карнавального человека», писатель только лишь желает его получить. Тогда возникает противоречие с заголовком — там «карнавальный человек» уже есть и его дрессируют. Тогда возможно изменить заголовок «Превращение в карнавального человека»?
Во-вторых, или же вы имели ввиду, превращение «степного волка» в «карнавального человека» с помощью дрессировки. Вы правы, что «"Дрессировка" и "карнавальность" вещи в принципе несовместимые». Дрессировка, обычно, вырабатывает послушание командам, а карнавальность, наоборот, — это состояние непослушания.
Однако, под словом «дрессировка» вы почему-то понимаете не послушание командам, а «принять все грани своей личности. Удалась дрессировка?»
«Гессе в «Степном волке» показывает очень странную вещь: дрессировку степного волка с целью сделать из него карнавального человека, который в принципе не дрессируется». Нет, «карнавального человека» можно выдрессировать, но тогда он станет тривиальным, таким как все в своем общем. И «степного волка» тоже можно выдрессировать, тогда он станет дрессированным волком, послушным воле команд.
Итак, главный герой «степной волк», а что указывает, что из него хотят сделать именно «карнавального человека»? На момент написания романа, вы сами сообщаете, что Бахтин еще не создал теорию «смеховой культуры». Так что повлиять на Германна Гессе никак не мог. В представленном тексте ничего на это не указывает.
Вы следующими словами определяете карнавальность.
«Смех, карнавальность — единственный способ сохранять свободу в любом несвободном обществе. Карнавальный человек легко относится к жизни и на троне, и в тюрьме, и на плахе. Карнавальные люди создают шедевры, потому что для них нет рамок, им плевать на осуждение, их не волнуют чужие мнения, но не от высокомерности, а от понимания несерьёзности всего вокруг, и себя в первую очередь». «Карнавальному человеку смешны те, кто не может его понять, как, впрочем, и те, кто понимает». «Барон (Мюнхаузен) — убедительный пример карнавального человека». «Бахтин посетовал (о Маяковском): "А ведь был карнавальным человеком..."».
Еще раз повторим, что в представленном тексте ничего не указывает на наличие у главного героя карнавальности или появлении ее в будущем.
«Кому-то (мирозданию?) остро необходимо, чтобы Галлер открыл новые измерения, вышел, наконец, в многомерный мир и присоединился к Бессмертным». Это все научная деятельность, которая никем не относилась к «карнавальной культуре».
«ему открывают магический театр и, через представления, заставляют его принять все грани своей личности». Да, с этим можно согласиться, но это также не относиться к карнавализации.
«яркий портрет карнавального человека в обезумевшем мире». «случайного прохожего, который без страха вытащил из расстреляной машины пестрый зонтик, дамскую сумку, бутылку вина и посреди всего этого хаоса присел позавтракать». Если случайный прохожий, по вашему мнению, «карнавальный человек», то что указывает на то, что из главного героя писатель желает сделать такого же?
Таким образом, Гарри Галлер в романе никак не представляется «карнавальным человеком»: ни в прошлом, ни в настоящем, ни в будущем. А с чем можно согласиться, так с указанием, что «заставляют его принять все грани своей личности» и добавлением от нас — и с тем жить.
Написал комментарий к посту Читая Гессе... #1: Дрессировка карнавального человека (+видео)
В вашем ответе есть моменты «смеховой культуры»:
Про докторов наук. Кстати, примерно в подобном стиле излагалось в статье доктора филологии о романе "Мастер и Маргарита" в учебнике для студентов филфаков. Там его фантазия также сильно увлекала ввысь подальше от грешной земли :)
https://author.today/reader/145357/3993533
Там речь шла о том, что такое философия. Гессе не философ, а писатель, по крайней мере, в романе «Степной волк». Зачем было примерять разъяснение, что такое философия, к его роману? Вы посчитали, что роман можно рассмотреть с точки зрения «карнавальности» Бахтина. Мне представляется такой взгляд малоаргументированным.
В моей статье указывается, что философия бывает разной. Философы считают, что это «метанаука», т.е. наука, объединяющая все другие, и ее выводы опираются на знания других наук. Поэтому философия выше других наук. Такая вот претензия. В действительности же философия не является даже отраслью науки, она неортодоксальная религия. В ее основе лежит вера, а не проверенное и доказанное знание. Кого и можно назвать настоящими философами, так это тех ученых, кто исследует на стыках наук. Они соответствуют принципу объединения знаний разных наук и представления выводов из них. Например, акад. Вернадский, или историк Гумилев и т.д.
Если вы полагаете, что магический театр должен открыть в Галлере карнавальность, то затем следует привести примеры такого открытия. Однако, примеров нет. Значит, данное утверждение будет голословным, которое желает, чтобы его приняли на веру. Вы хотите, чтобы вам поверили на слово, что магический театр открывает в Галлере карнавальность?