Англичане не понимают термина ИИ и *искусство"
Многие знают, что в испанском Компадре это в прямом смысле товарищ, и от того в английском Комрад. Однако в русском языке товарищ происходит от слова товар, а в испанском, и, следовательно, в английском, от термина компания, что в прямом смысле обозначает дружбу. Иногда это не имеет особого значения ведь английское bred, сейчас обозначающая хлеб, раньше обозначало всю пищу в целом, и современным англичанам это до лампочки, да и влияние - это никакого не оказывает. Ну вот такие термины как...
Читать дальше →
102
5