Посты · 9
Нажмите Enter для поиска.

Литературная мастерская Сергея Лукьяненко проводит бесплатный многодневный семинар для авторов

Литературная мастерская Сергея Лукьяненко проводит бесплатный многодневный семинар для авторов, прошедших конкурсный отбор Российская литература, особенно жанровая, в настоящий момент испытывает кризис, становясь все более чисто развлекательной. Авторы в своих произведениях ориентируются на коммерческий эффект, а не на творческие задачи более высокого уровня, такие как анализ тенденций развития современного общества, раскрытие внутреннего мира человека, моральное руководство для...
Читать дальше →
+5 181 3

Публикация ваших романов в виде малотиражной «рамки»

Возвращаясь к бумажной публикации «Моего романа» Бульвер-Литтона. В книжном виде он опубликован в двух томах: https://fantlab.ru/edition356040 https://fantlab.ru/edition356042 У меня есть несколько знакомых малотиражных издателей, издающих книги «под "рамку"» (Псевдо-БПНФ). У каждого из них свои предпочтения: кто-то только фантастику печатает, кто-то, наоборот, только не фантастику. В связи с этим есть предложение авторам, желающим увидеть свои произведения в виде книги:...
Читать дальше →
+8 247 8

Пара слов про Бульвер-Литтона

Наконец закончил размещать на этом сайте «Мой роман» Бульвер-Литтона. В книжном виде это опубликовано в собрании сочинений этого автора «под рамку» – https://fantlab.ru/edition356040 https://fantlab.ru/edition356042 (в 2-х томах) Пока что планирую разместить здесь еще несколько романов Бульвер-Литтона. Пару слов про сам «Мой роман»: он ранее публиковался почему-то без всего обрамления из обсуждений семейством Какстонов самого этого романа, которые проясняют как...
Читать дальше →
+7 139 0

Еще один роман Ландсбергера

Второй роман Ландсбергера, "Золотая девятка" (1920), посвящен тому, как из публичного дома сделать легальное и респектабельное предприятие. Переводчик — Александр Васильевич Швыров (1879 — 16.05.1946 Париж), издатель, искусствовед, журналист, литературный критик и переводчик. В 1907-1909 издавал в Санкт-Петербурге ежемесячник «Вестник иностранной литературы».
Читать дальше →
+7 124 0

Ландсбергер

Начал размещать роман Артура Ландсбергера "Эмиль" (1926). Артур Ландсбергер – немецкий писатель еврейской национальности (26 марта 1876 года – 4 октября 1933 года), писал преимущественно социальную сатиру. Наиболее известный его роман Berlin ohne Juden (1925) [ «Берлин без евреев» ] – сатира на антисемитскую пропаганду. В Третьем Рейхе книги Артура Ландсбергера были запрещены; сам автор подвергался преследованиям со стороны национал-социалистов и в итоге покончил жизнь самоубийством...
Читать дальше →
+14 163 0

Роскон: библиография для номинаций

На сайте «Роскона» начали выкладываться «номинационные списки «Роскона» - библиография НОВЫХ ПУБЛИКАЦИЙ русскоязычных авторов в жанре фантастики за 2020-й и 2021-й годы. Напоминаю, что «Роскон» в этом году будет, и он проходит с 31 марта по 3 апреля, на него еще можно попасть. Пока что выложены только романы. Если мы что-то пропустили – сообщайте. Если что-то лишнее включили - тоже сообщайте Обратите внимание: мы учитываем только общедоступные бумажные публикации (электронные и чистый...
Читать дальше →
+14 200 1

фильм "Убрать Картера", 1971

С подачи Уилбура Смита посмотрел фильм "Убрать Картера" (1971 года, а не ремейк Сталлоне) - его Уилбур Смит нахваливает в своей автобиографии, отвечая на обвинение в том, что его герои иногда действуют как подонки. Главное: в этом фильме нет НИ ОДНОГО положительного персонажа. Канва сюжета: у лондонского ганстера родом из Ньюкасла умер брат (дома). Он едет его хоронить, но в какой-то момент появляются подозрения, что тот умер не по своей воли, и тогда он начинает расследование....
Читать дальше →
+15 289 1

Про переводы на сайте

На самом деле причиной блокировки переводов оказалась не бюрократическая проблема и не сложности с авторскими правами, а проблема архитектуры базы сайта. [Я исправил описания произведений в соответствии с формой "Перевод", и книги теперь обратно разблокированы.] Дело в том, что при построении системы администрирования сайта по замыслу разработчика "Перевод" - это отдельная категория произведений (есть "Роман", "Повесть", "Рассказ", и наряду с ними "Перевод"; мне кажется, это ответвление...
Читать дальше →
+43 199 6

(первая запись)

Чтобы не приходить в гости с пустыми руками, положил здесь пару романов Марии Корелли и три романа Бульвер-Литтона - знаю, что здесь это "не профильно", но уверен, что часть здешних читателей с удовольствием ознакомятся и с классической литературой. Далее планирую неторопливо выкладывать "Мой роман" Бульвер-Литтона (надолго хватит, в нём 50 авторских), затем, если еще не охладею к этому сайту, его же "Что он с этим сделает?" (тоже большой, и тоже Какстоны).
Читать дальше →
+8 218 27
Наверх Вниз