Написалa комментарий к посту Санхо Панса, враг народа
Я поняла. Имелось в виду название поста.
А еще тогда писали "Иванхое".
Заходилa
Я поняла. Имелось в виду название поста.
А еще тогда писали "Иванхое".
Всё хорошо, но почему - Санхо? Он Санчо. Sancho. По-испански произносится именно так. Люди в прошлые века могли этого не знать. Но хотя бы в названии поста стоило бы написать корректно.
Да постоянно. Но это либо ссылки на классиков, либо (это уже совсем для себя или для своих) аллюзии на высказывания знакомых людей, которые посторонним не понятны. В фантастике о будущем глупо было бы ссылаться на фанфики или что-то совсем злободневное.
А так это - игры постмодерна или вишенки на торте.
Спасибо! Сама не налюбуюсь.
Вот, доехала домой. Кузя соскучился за три дня моего отсутствия. Сижу за ноутбуком, Кузя лежит рядом.

Никаких особых проблем. Пишу и делаю картинки только дома на своем ноутбуке. Или летом на даче, тоже на ноутбуке.
А то! Ой, не прикрепилось. Я в поезде, тут интернет прерывист.
Заматерел! Раздобрел! Но прыгучесть снизилась. На стул может. На стол или шкаф - нет. Зато ничего не роняет и не сбрасывает. Идеальный профессорский кот.
С машинами не всё так просто. Если котик заснёт под машиной в районе колеса, водитель может его не заметить, тронуться и... Беда. Прошлым летом котик Кузя, вероятно, попал в такую беду. Приполз ко мне на дачу просить помощи. Перелом таза. Отлежался, откормился, косточки срослись. Пришлось забрать котика себе.
Спасибо, интересно! Подумаю.
Мое подростковое фэнтези примерно так и кончается. Принцесса оказалась драконицей.
Видимо, дама имела опыт в таких делах :)
Да. Но совсем не сразу. Ценой очередной гражданской войны.
Если вы историк, то должны бы знать, что при Юлии Цезаре никакой Римской империи ещё не было. Формально была республика, в которой он объявил себя диктатором (это было законно, разве что срок затянулся). Поводом для убийства было якобы его намерение стать монархом - царем, rex. Октавиан был усыновленным племянником, но не престолонаследником. Ему пришлось создать второй триумвират. А потом дорваться до единоличной власти. Но, поскольку Рим по-прежнему не считался наследственной монархией, императору редко наследовал родной сын. Преемник назначался. А под конец империи его могли выбрать или свергнуть преторианцы. И это тоже было в обычаях Рима.
Апропо: там не было леса. Было (и есть) огромное болото. Сусанин не мог бросить поляков и вернуться назад по известным ему тропам и кочкам. Меня с детства занимал этот вопрос: почему он не сбежал от поляков лесом? А именно потому, что леса не было. Болото - тоже весьма символичный топос и локус.
Насчет формирования интеллекта у младенцев при слушании Моцарта - всё, наверное, так, как вы пишете. Но... не совсем так.
1. Моцарта (или Баха, или Генделя) будут включать своим детям родители, обладающие неким культурным багажом. Те, кто хотя бы знает про Моцарта. И кого самого не раздражает классическая музыка. Это уже плюс в копилку интеллекта. Такие родители заботятся о ребенке, создавая дома приятную звуковую атмосферу. Конечно, кому-то приятен тяжелый рок или забористый рэп, но согласитесь, что звуки условного Моцарта намного спокойнее. Может быть, когда-нибудь эта забота о психике младенца сработает.
2. Вовсе не обязательно ребенок, сосавший бутылочку под Моцарта, станет музыкантом. Мой сын, например, выросший исключительно на звуках классики (я - музыковед), музыкантом не стал и даже уверяет меня, что классику не любит. Но его музыкальный кругозор изначально шире, чем у тех, кто никогда не имел такого опыта. Я считаю, это плюс.
3. Существует эффект импринтинга. Знаю по себе. Когда я начинала заниматься музыкой, моя учительница давала мне играть и слушать отборную классику - отца и сына Моцартов, семейство Бахов, Бетховена, Генделя. И еще - Римского-Корсакова. Для меня музыкальный язык классиков стал родным. Я понимаю все его смыслы и тонкости. Собственно, о том и пишу как музыковед. Музыкальные языки других эпох для меня - "выученные" во взрослом состоянии. А музыкальный язык массовых жанров - совсем чужой. Не понимаю или категорически не принимаю.
4. Музыка Моцарта действительно структурно сложна. В ней происходит множество разных "событий". Если слух приучится следить за ними, то, наверное, это может повлиять на формирование аналитических способностей, потому что внимательный слушатель будет ставить перед собой вопросы: "Ой! Что это? Почему? Ну надо же! Как интересно!"
Так что даже пассивное слушание Моцарта не бесполезно. Попробуйте.
- Вы рыбов показываете?
- Нет. Прячем.
- Жииирное...
Да вообще травестия - вещь, для театра совершенно нормальная. Нынешние поборники скреп уж очень дики и необразованны.
Я сама, когда писала (очень давно) свой цикл романов об античности, сталкивалась с этой проблемой. Нужно было обозначать и даты, и временные отрезки не в нашей системе. А еще избегать в языке латинизмов, когда действие происходило в мире, где основным языком был греческий или какой-нибудь скифский. Не уверена, что следы нынешнего восприятия реальности совсем удалось стереть и вытравить. Но я старалась.
Здесь этот цикл выложить невозможно, поскольку его сразу забанят за всякое (там весь букет того, что теперь не только 18+, но и "низзя, совсем низзя!"). А на Самиздате давно лежит и никто не прикапывается. В отсутствии громкой известности есть свои преимущества.
Интересно. Людовик XIV тоже любил балет и танцевал в придворных представлениях лет до 30. Но и после этого никакая французская опера не могла обходиться без балетных сцен. Однако там всякую нечисть (демонов, фурий, злых духов) танцевали только мужчины. Считалось, видимо, что дам не стоит выставлять в столь неприглядном виде.
Да, у нас автоматически выскакивают эти самые недели. Даже если действие происходит в дохристианском прошлом или вообще в других мирах. В данном случае выкрутиться нетрудно: просто "через семь дней". Семь - сакральное число во многих культурах.
Было некое убожество, какое и читать-то не особо хочется.
Если вам не хочется читать, то это вовсе не значит, что там "некое убожество". Тут уже писали про "Слово о полку Игореве" (но его в оригинале с наскоку не прочтешь, очень древний язык). А если поближе, то лично я очень люблю Ломоносова. Изумительный язык. Гениальная поэзия. Державин - тоже.
Еще мне очень нравятся русские переводы 18 века античной литературы. Язык необычайно яркий и колоритный. В 19 веке так уже не переводили.
Читаю с увлечением. Спасибо. Свежо и оригинально. И слог прекрасный.
Единственное, что слегка озадачило - появление кораблей критян "через неделю". Речь о древности. Архаике. Вроде бы тогда не мерили время неделями?
Сбежать, конечно. Поэтому в последние годы - только космическая фантастика, причем без каких-либо войн, эпидемий и монстров. Проблем в придуманных мною мирах, конечно, хватает, но они разрешимы мирными средствами и ко всеобщему благу.
Швейцар бы просто вежливо его не впустил, поскольку никого из господ нет дома. Прорываться силой никто бы не стал, если он не революционный матрос.
Интересно, кто так рьяно заминусовал вашу реплику. Видимо, поклонники "прелестей кнута".
Тут у вас смешано несколько тем сразу. Высокая самооценка и уверенность в себе вовсе не равны ношению "короны". Зная свой потенциал, человек сам требует от себя чего-то предельного, почти невозможного. Окружающим это зачастую совершенно непонятно: зачем делать на 100 рублей, когда можно и на три копейки?
Наставники и ученики бывают всякие. Кому-то годятся жесткие методы, а кому-то они противопоказаны. Со мной, например, репрессивная педагогика не работала. Только педагогика сотрудничества и поощрения. Настрадавшись от "крутых" учителей в школе и музыкальном училище, я дала себе зарок, что никогда не буду орать на студентов, унижать их, язвительно ёрничать и вообще "тыкать". Они - взрослые люди, мои младшие коллеги. Если не ходят на лекции - теряют они, а не я. Если плохо отвечают на экзамене - никогда не свирепствую. Могу отослать на пересдачу, но исключительно вежливо.
Зато когда встречаешь в жизни настоящего Учителя - это счастье. Мне везло на таких неоднократно.
Неужели совсем некуда уйти? Зачем так мучаться?
"Москва-2042" оказалась пророческой книгой. А в 90-е думалось, она устарела, и 21 век у нас будет не таким.
Заглянула под кат и расхохоталась. Правда. Очень смешная тварешка.
3 и 6.
Но вообще-то прием давно не нов. "Орлеанская девственница" Вольтера. "Гавриилиада" Пушкина. "Энеида" Котляревского. "Всемирная история, обработанная Сатириконом". И прочее, чего не сразу упомнишь.
Когда-то в СССР большими тиражами публиковались "Забавная Библия" и "Забавное Евангелие" Лео Таксиля. Из той Библии кое-что запало в память и иногда всплывает - действительно остроумно. С Евангелием уже не так весело.
Сейчас такое уже не издадут.
Смотрю я иногда в светской хронике на современных коронованных особ и диву даюсь: у них столько денег, такие возможности сделать что-то полезное для всех, да и себя преподнести в хорошем виде - а вместо этого они и выглядят нередко дико нелепо и безвкусно (марку старается держать лишь принцесса Кэтрин Уэльская, но она-то не королевских кровей!), и заняты какой-то ерундой, и все их "общественные обязанности" и "королевские работы" сводятся только к выгуливанию новых нарядов на каких-то светских мероприятиях, спортивных матчах, рок-концертах и выставках цветочков. Испанская кронпринцесса хотя бы честно прошла строевую службу и занялась своим образованием, это дело.
Настоящие дворяне в России сохранились, только они не держат гаремов, не строят дворцов на Рублевке, не щеголяют прабабушкиными бриллиантами в партере Большого театра, не наводят друг на друга порчу по рецептах титулованных ведьм.
Их круг очень замкнут. Попробуйте в него проникнуть, если вы не из "породистых". С вами могут вежливо поговорить по телефону и ответить на конкретные вопросы, касающиеся их славных предков. Но никогда не пригласят просто так в гости. Волконские, Голицыны (последних довольно много).
Думаю, они никогда не читают "боярку".
Я вообще никогда не открываю главную страницу и не заглядываю на вкладку "Популярное". Давно уже ясно, что она завалена всяким трэшем.
Но если у Шекспира был тучный Гамлет, то почему он не может быть таким в современной постановке? Возможно, было бы интересно, если актер талантливый.
Вот интересно, была ли хоть одна постановка "Гамлета", в которой следовали бы прямому тексту пьесы, где Гертруда говорит о сыне: "он тучен и страдает одышкой". Благородный утонченный принц в черном - это одно, а внешне нелепый толстяк с одышкой - другое. Из этого тоже можно было бы сделать концепцию. У такого Гамлета мощный комплекс неполноценности, он знает о своей непривлекательности, подозревает Офелию в том, что она лишь кукла в посторонней игре, полагает, что мать им пренебрегает и презирает его... Естественно, он будет нерешительным.
Но кто же на такое отважится?
Хорошо, Агнес. Давайте, я отвечу попозже и в личку. Сейчас же просто попрошу извинения, если невольно вас обидела. Ничего подобного у меня в мыслях не было.
Сейчас я очень занята написанием нудных отчетов о своей научной работе. Когда немного разделаюсь с ними, напишу.
"Корону поправьте" - это не из лексикона сеньор и идальго. Я бы не советовала общаться так даже на базаре.
Увы, конструктивный диалог в подобном тоне невозможен. Adios.
Извините, я привыкла к дискуссиям в академической среде, где автору честно указываются на возможные (иногда видимые лишь со стороны) изъяны или спорные стороны текста. Все время забываю, что самодеятельных беллетристов полагается только хвалить, и ни в коем случае не делать им никаких замечаний.
Никаких претензий. Ваш текст - шедевр стилистики. Наверное, высказываться о нем можно только в таких выражениях. И вообще, как говорится в "Дон Кихоте", no hay libro tan malo que no tenga algo bueno.
Нет, нет, ни в коем случае. Пишите как угодно. Я ровно ничего от вас не хочу.
"Желание быть испанцем" - классика русской литературы (пусть и пародийной). Не берите в голову.
Тогда я предпочла бы почитать что-то в оригинале.
"Дайте мне мантилью,
дайте мне гитару,
дайте Инезилью,
кастаньетов пару!"
(Козьма Прутков, "Желание быть испанцем")
Спасибо! За критику тоже буду признательна.
Спасибо! Тут несколько историй :)
Очень нравится. Я сама им регулярно пользуюсь :)
Но посчитайте, сколько у вас в русском тексте испанских слов. И точно ли они все здесь нужны.
Да. А что?
Всё так. Помню, как один поэт обиделся, когда я заметила ему, что "у рыбов нет зубов", а лягушки не могут грызть и кусать. Речь шла о буквальном переводе строки из стихотворения Гарсиа Лорки: el silencio mordido por las ranas. Дословно да - "молчание, искусанное лягушками". Я уже не помню, не перевел ли он "изгрызенное" или "прогрызенное". А тут нужно нечто другое, исходящее от образа тишины как полупрозрачного полога с проникающими сквозь него голосами лягушек. Не берусь дать свой вариант. А вот перевод М. Самаева:
"Тишина, лягушачьими криками
изъязвленная над затонами,
точно тюль, разрисованный лунами
зелеными".
Тоже не идеально, но хотя бы не нелепо.
Так по лексике.
Написалa комментарий к посту Вопрос к филолагам
Не филолог, но мне кажется, что лучше "вытащив".