2 801
14 579
1 670
9 427

Заходилa

Написалa комментарий к посту Байка ложь, да...

Могу поделиться реальной байкой из собственной студенческой жизни. 

Нам преподавали какую-то муть типа "марксистко-ленинской эстетики" или "исторического материализма". Нужно было сдавать экзамен. 50 вопросов. Я решила, что ограничусь перелистыванием конспектов работ Ленина - по крайней мере, они написаны приличным русским языком. "Три источника и три составные части марксизма" я законспектирована еще в школе, ну, и так далее.

Вечером, идя из консерватории, я завернула в Дом книги на Новом Арбате. Подошла к прилавку философской литературы. Мне попалась на глаза книжка "Язык и мышление". Я внимательно прочитала оглавление и аннотацию, полистала и... решила, что покупать не буду. Обойдусь.

На следующий день прихожу на экзамен, тяну билет... Ура. Первый вопрос - "Три источника марксизма". Второй - "Язык и мышление".  Я быстро оттарабанила тезисы давнего конспекта, а потом начала методично излагать аннотацию и оглавление вчерашней книжки.

Комиссия смотрела на меня с некоторой оторопью.

"Вы что, специально занимались этой темой?" - спросили меня уважительно. 

"Да так, немного интересовалась", - честно ответила я.

Рояль в кустах сыграл на "отлично". 

Написалa комментарий к посту Написанное сбывается

Бывало. Летом 2013 года, еще до крымских событий, я начала было писать фантастический романчик, где героиня попадает в иную ветку реальности - там идет война между Россией и Украиной. Я в ужасе бросила начатый текст. 

Честное слово, я не виновата. Я пишу обычно без твердого плана, как бы наблюдая за героями со стороны. 

Написалa комментарий к посту Звуки Космоса. Часть 1

Это одно из самых удивительных открытий нашего времени. Наука подтверждает идею древних греков (пифагорейцев) о "гармонии сфер". Я, как профессиональный музыковед и большой любитель космоса, просто в восторге. 

Написалa комментарий к посту язык живее всех живых

Я упорно говорю и пишу "позвонить кому-то", хотя абсолютно все уже говорят и пишут "набрать кому-то" (или "кого-то"?). Меня почему-то это раздражает. Не хочу, чтобы меня или мне "набирали". Лучше пусть позвонят. 

Написалa комментарий к посту А кто мечтает попасть в... школьную программу? :-)

Сама в последнее время пишу для подростков, примерно 12+ (но можно и старше, поскольку героям лет по 15-16).

Два небольших романа выложены тут; действие происходит в начале 21 века в Москве и под Москвой. В жанрах смешиваются сказка, фэнтези и истории про попаданцев и двойников. 

"В поисках Демиурга": https://author.today/work/118760

"Принцессы возвращаются домой": https://author.today/work/183714 

На Литрес начала выкладывать цикл фантастических романов, в которых никто ни с кем не воюет, а главные герои - космолингвисты, ученые, исследователи. Рассчитано на умных детей, которых не пугают сложные и заковыристые слова. 

Первая часть уже полностью выложена, однако она платная. Вдруг кого-то заинтересует (продолжение последует):

https://www.litres.ru/larisa-kirillina-32057651/tetrad-s-encelada/chitat-onlayn/ 

Написалa комментарий к посту Аврора

Извините, но этимология, приводимая вами, неверна. 

Aura - действительно "дуновение", но на латыни, а не на греческом. По-греческий это "аэр" ("эр"), отсюда "аэронавтика" и прочее. 

Аврора - от индревропейского корня, означающего "сияние" (https://www.etymonline.com/word/aurora). В этом смысле латинское имя богини, Аврора, и греческое, Эос, восходят к одному корню. Но Эос не имеет отношения к ветру. 

Написалa комментарий к посту Продолжаем изучать "магию"

Извините, но магия не происходит от магнита. Исконно слово "маг", оно староперсидское, этимология не совсем ясна, но магнит тут ни при чем:

https://en.m.wiktionary.org/wiki/%CE%9C%CE%AC%CE%B3%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek

Греческий суффикс "-ia" обозначает сферу деятельности или влияния. Магия - то, чем занимается маг или чем он владеет (сфера знания). Географ - география, хирург - хирургия. 

А мысль о проекции магии на технику, думаю, верна. 

Написалa комментарий к посту Авторская редакция

Вряд ли причина - обаяние. Скорее, взаимный гешефт. 

Не знаю, богаче ли Чечилия Гергиева, но, будь я кем-то из них, я бы создала в Петербурге на базе архива Мариинки какой-нибудь Центр по изучению оперы 18 века, наподобие Версальского барочного центра во Франции. Работы там хватит на десятилетия сотням музыковедов, музыкантов, издателей и постановщиков. Но наши магеаты скупают недвижимость, яхты, виллы, не знаю что... Сам Гергиев в барокко и в 18 веке ничего не понимает. Не любит и не ценит. И никому не даёт. Собака на сене. 

Написалa комментарий к посту Авторская редакция

Одно из следствий: Гергиев никого не пускает в архивную нотную библиотеку Мариинки (Чечилию Бартоли, правда, пустил). А там - залежи старинных сокровищ. Я была там один раз, мне позволили изучить каталог, но это было очень давно, до превращения Гергиева в абсолютного монарха. Переписывать от руки - дело привычное, редко в каких архивах разрешают копировать (даже на телефон), а легальные копии из архива - это обычно муторно, долго и дорого. Пару страничек заказать можно, а целый клавир или партитуру вряд ли. 

Написалa комментарий к посту О Пейре Видале замолвите слово

Интересная версия. Однако я иногда думаю: почему у красавчика и гения, Аполлона, с женщинами отношения не складывались? Дафна предпочла стать деревом, Кассандра просто отказала, Коронида изменила... Что-то не так с "идеальными" мужчинами. 

Написалa комментарий к посту Пиньята

Как приятно почитать автора, разбирающегося в теме! Правда, я сперва подумала, что вы написали за героя стихи по-испански (эх, вот бы почитать!), но и по-русски стилизация удалась. 

Написалa комментарий к посту Отравительница

Последний параграф звучит совершенно по-людоедски. Конечно, не стоит подходить к персонажам из далекого прошлого с нынешними представлениями о морали, но получается, что эти представления остались теми же, разве что стали еще более циничными (ну попробуйте себе представить, что в Москве убивают на улице каждого двадцатого просто за то, что у него другая точка зрения на происходящее, и вы считаете, что это "проплаченный иноагент". Так правильно? Вы готовы в этом участвовать или только идеологически оправдывать?). Между тем религиозный фактор в 16 веке сбрасывать со счетов никоим образом нельзя. Иначе вообще ничего не понятно. 

Написалa комментарий к посту Какую книгу вы читали тайком?

Родители никогда не вмешивались в мой выбор книг. Никаких 12+ , 16+ и так далее. Но они возражали против чтения по ночам. Поэтому - классика жанра: под одеялом с фонариком. 

Зато психологиня, к которой меня повели по поводу излишней впечатлительности, вдруг возмутилась: почему родители рарзрешают ребенку читать "недозволенную литературу"? Они опешили. Никакого "самиздата" в доме не водилось. Порнушки тоже.  

Оказалось, речь шла о моей любимой книжке про фауну Чёрного моря, зачитанной до дыр (Ольга Хлудова, "Волны над нами"). Когда шестилетний или семилетний ребенок начал сыпать терминами вроде "цистозира", "талитриды" и "скорпена", тётка опешила. Наверное, мне полагалось читать сказку про Колобка. 

Поэтому я категорически против запретов. 

Написалa комментарий к посту Музыкальные антагонисты

О, я однажды написала в честь обоих шутливый стишок:


Сидели как-то Пётр и Иоганнес
в кафе на Грабене и пили... кофий венский.
Скрипач играл для них венгерский танец,
гламурный, хоть в истоках деревенский.
Два классика, степенны и брадаты,
вели учтивые между собою речи
про оперы, симфонии, сонаты,
ни в чем друг другу явно не переча.

И хоть была их встреча непростою,
казался каждый визави милашкой.
«Сыграют Брамса — изойду слезою!», —
ручался Пётр Ильич за третьей... чашкой.
Когда ж скрипач, намаявшись прилично,
вдруг заиграл начало Вальса-Скерцо,
«Люблю тебя, Петра творенье!», — зычно
воскликнул Брамс, прижав ладони к сердцу.

А дальше завязались разговоры
о доблестях, о подвигах, о славе,
о Вагнере, источнике раздора,
о жаждущей величия державе...
Лишь в полночь разошлись по постаментам.
Один — в Москве, другой — в туманной Вене.
Воспользуемся ж, братие, моментом,
поздравим бородатых с днём рожденья!


(7 мая 2015)

Написалa комментарий к посту GRL PWR

В случае с уборщиком и уборщицей уже существует исконно русский феминитив с "-ца". Здесь нет демонстративного грамматического насилия сразу над двумя языками. Это просто размышления на тему, ни в коем случае не попытка непременно настоять на своём. 

Написалa комментарий к посту GRL PWR

В таких словах, как оратор, доктор, профессор суффикс "-or" действительно по умолчанию мужской, и приделывать к нему женский суффикс из другого языка - это, на мой взгляд, излишество. 

Называться-то, конечно, каждый может, как ему нравится, но пока еще существуют нормы литературно грамотной речи. Совершенно дико звучало бы на защите диссертации нечто такое: "Слово предоставляется официальной оппонентке, докторке искусствоведения, профессорке такой-то. - Уважаемая председательница диссертационного совета, уважаемая секретарка, уважаемые членки и члены диссертационного совета! Авторка обсуждаемой диссертации, посвященной творчеству выдающейся композиторки НН, изучила огромный материал" - и так далее. Невозможно. И не нужно. 

Написалa комментарий к посту GRL PWR

Нет, не думаю. Когда мне приходится представляться официально, я пишу - "доктор искусствоведения, профессор". Дико было бы - "докторка искусствоведения, профессорка". Тогда получилось бы, что в сугубо профессиональных делах гендер играет какую-то роль, он важен, и его надлежит непременно подчеркнуть. Зачем? Уже по имени ясно, что я не мужчина. Ни к написанию научных текстов, ни к чтению лекций, ни к проведению экзаменов это не имеет ни малейшего отношения. 

Может быть, дело еще и в семантике этого суффикса "-ка" в русском языке. Есть слова, где он прижился (фигуристка, скрипачка, пианистка), но вообще он звучит несколько легкомысленно. А в ряде случаев вообще неприменим.

"А сегодня наша мама отправляется в полёт,

потому что наша мама называется пилот".

Ну не "пилотка" же, правда? 

Написалa комментарий к посту GRL PWR

Мне эти "авторки" и "редакторки" ужасно не нравятся. Может быть, потому, что исходные слова - из латыни, там другие суффиксы и окончания. "Актриса", "поэтесса", "директриса", "императрица" - нормально. Когда я некоторое время преподавала в Хорватии, меня называли "профессОрица" (с ударением на "о"), и это тоже звучало нормально. А "профессоркой" я быть категорически не хочу. Именно потому, что в профессии гендер - не главное.  Агрессивное внедрение феминитивов вряд ли актуально при отсутствии в современном русском языке нормального уважительного обращения к незнакомым людям ("Мужчина!", "Женщина!" - это как в бане, где все различаются только по половым признакам). Не то скоро услышим: "Женщина! Вы - авторка этой книги?". 

Написалa комментарий к посту Слова, слова слова... У них тоже есть место и время рождения

Нет, не только. Я много читала исторической литературы (не беллетристики) на разных языках. "Генералы" - привычное дело (в том числе, например, в старой монографии Теодора Рейнака о Митридате Евпаторе). 

Наверх Вниз