Добавила расшифровку отсылок в конце рассказа "Грамотная драма")
Конечно, смысл отсылок в том, чтобы оставить сведущему читателю самому угадать ниточку и достроить смыслы. Однако, в этом рассказе плотность моих намеков на реальные книги оказалась так велика, что я решила все-таки дополнить его своеобразным глоссарием, который поместила после основного текста) «Не мните себя Цирфеею, ваши магические таланты ничтожно меня прельщают» — Ничего себе! — Ахнула Кларисса, замерев посреди своей горницы. Записку она обнаружила в кармашке, затерянном меж складок...
Читать дальше →
137
0