для удобства читателей и читательниц, чтобы было удобно видеть все произведения.
Цикл «без цикла»
Романтическая эротика.
Жанры: https://author.today/u/erotikon_really
Аннотация к сборнику более 1000 знаков: https://author.today/reader/386247/3936060
Словарь: https://author.today/reader/386247/3574446 нет пауз и потому зпт мало.
Моё изобретение для диалогов: в () то о чём подумали, но не сказали. Все мои герои вменяемые.
Коммуниздить у меня идеи без ссылки на меня запрещено. Разрешаю их развивать в схожем с моим ключе, описано в "о себе" https://author.today/u/erotikon_really
По папкам: сначала было неупорядочено, теперь стараюсь грузить в одну, если где-то погибла ссылка, напишите. Если что-то разбрелось по разным, тоже напишите сведу в одну.
Комментируя указывайте ссылку на главу.
Советуйте оффлайн программу для перевода голоса в текст для смартфона и пк, на рутрекере орг у меня есть аккаунт, если вы самолично знаете там что-то "небитое" пришлите ссылку.
Не все субтитры одинаково полезны, эта глава точнее их серия произвела фурор:
"6. Сравнение рус озвучек субт 1с! Ложные описания фильмов-2." https://author.today/reader/441703/4110991
"5! Замедленные исп. титры с фандом-песней и хитрушки в английских словах" https://author.today/reader/441703/4110981 (author today/reader/441703/4110981)
"0. Все китайские титры-после, испанский перевод." сравнение испанских и рус. Манго https://author.today/reader/441703/4116422 (reader/441703/4116422)
Здесь опубликована аннотация присылайте такие примеры, расскажите как люди получают автоперевод с китайского (и других), потому что тогда фандомить может кто пожелает.