Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 4 (продолжение следует)
Автор: Руфат Мустафа-задеПродолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/118411
Итак, тема посвящена переводу книги с русского на английский язык с целью последующего поиска литературного агента в США. В своём самом первом посту я писал о том, что литературному агенту потребуются от вас три файла: 1) bio (ваша жизненная и творческая биография) 2) query letter (заявка, нужно написать, в чём именно «фишка» вашей книги), 3) ten pages of your book (десять страниц вашей книги, судя по всему, это стандартный шрифт А4).
Изначально я подумывал о том, чтобы перевести только 10 страниц книги. Но ... представьте на минуточку, что агент заинтересовался книгой, и попросил прислать весь текст. Что же тогда я отвечу? Попрошу подождать два месяца, пока не будет готов весь перевод? Не вариант. К тому времени литагент полностью забудет и моей книге, и о том, почему она его зацепила. Поэтому не имеет смысла вступать в переписку с агентами, пока ваша книга не будет полностью переведена.
В этом посту я хочу показать набросок своей биографии, она ещё нуждается в редактуре, но кардинально мало что изменится. В принципе, можно посмотреть в Интернете "how to write bio for literary agency", но я написал сам, без подсказок.
Итак:
"Me, Rufat Mustafa-zada was born in Baku (Azerbaijan) in 1977. Graduated from Azerbaijan State Economic University I turned to writing seriously at the age of 37. I should say that my first two books were written in the mix genre (hybrid of fiction and non-fiction literature): 1) “Stock-exchange novel” devoted to stock-exchange trade, 2) “Once upon time in the Universe” devoted to cosmology.
“The Adventures of Computer Virus” is my third novel book, and I wrote it as the modern tale for modern children, telling about computers, viruses and so on.
Also I am an author of many stories which are regularly published in our local monthly magazine “Literary Azerbaijan”.
Буду благодарен всем за замечания по моему англоязычному тексту.
Продолжение следует...