Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 5 (продолжение следует)

Автор: Руфат Мустафа-заде

Продолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/118672#first_unread

Итак, литературному агенту в США изначально нужны от вас 3 файла: 1) bio (ваша жизненная и творческая биография) 2) query letter (заявка, нужно написать, в чём именно «фишка» вашей книги), 3) ten pages of your book (десять страниц вашей книги, судя по всему, это стандартный шрифт А4.

В предыдущем посту я выложил черновой вариант своей биографии, и большое спасибо Абдуллин Илнур Илдусович что вы потратили время и исправили мои ошибки. Годы учёбы в школе с английским уклоном явно не прошли для вас даром.

В этом посту я выкладываю черновой вариант своей заявки (query letter). Перед тем, как её набросать, я погуглил в Интернете: "how to write query letter for literary agency". Вышло очень много разных примеров. Но суть одна: заявка должна отражать как "нишу" вашей книги, так и "фишку" (в чём её оригинальность).

Итак:

"My name is Rufat Mustafa-zada. First of all, I should tell you that English is not my native language, so please apologize me for the mistakes inevitable in this case.

The “Adventures of Computer Virus” is a modern tale for modern children, in which I tell about computers, viruses and Internet. The main character of the “Adventures of Computer Virus” (ACV) is 12 years old boy, named Obobob, who is fan of so called fiction computer game. 

Obobob decides to take part in the World ACV Championship, and from this moment Obobob’s personal story (his relationship with Mom) intercross with Championship gamebook. 

I am sure that modern teenagers (especially boys) will enjoy my book. 

Waiting for your answer!

Sincerely, Rufat"                                                               

Буду благодарен всем за замечания по моему англоязычному тексту.

Продолжение следует... 

387

0 комментариев, по

365 6 593
Наверх Вниз