Халтура

Автор: Андрей Малажский

Смотрел недавно фильм братьев Коэн "О где же ты, брат?", и пришла в голову мысль — а как много зрителей врубились, что сия лента, это вольное переложение "Одиссеи" Гомера на американские реалии начала двадцатого века?

  Несомненно, те, кто прочел греческую нетленку недавно, врубятся почти все, те же, кто в общих чертах помнит Одиссею с детства, могут и не просечь фишку. А ведь есть еще подавляющее большинство молодых зрителей, которые вообще не знают кто такой Гомер. Есть ли художественная ценность в фильме для людей, не вкуривших отсылку к перлам великого слепого?

Хороших произведений на свете много, всех, даже заядлому читателю не осилить, так есть ли смысл писать новые? Можно пойти по пути Коэнов; можно переделать "Фауста" в подделку на японский фольклор с катанами и лисьими хвостами; повествование Плутарха о Спарте и битве при Фермопилах переложить в стимпанк; мощь почти любого сюжета возможно сохранить, если подменить ключевые моменты повествования ..хотя бы и на противоположные по сути...

Зачем писать новое, если творчество для автора, лишь вопрос зароботка? Достаточно использовать вышеозначенные приемы, сберегая солидный шмат нервной энергии, пользуясь гарантированно выигрышными сюжетными ходами...


Юный Сабзиро Кавасаки, непринужденно восседал на наконечнике глефы горного великана О-Судзуки, вознамерившегося сделать из парня паштет, и напевал югу о том, почему он несъедобен:

"В бедняцкой хижине, где только просо в закромах, что зрения лишает батрака, гостил отважный самурай, и рисинку он обронил неосторожно -- частичку Цинь. Душа моя от рисинки той зачата, но плоть - сплошное просо. Быть может, если горстка ячменя разбавила бы скорбный тот замес, паштет с меня бы получился справный."

Заслушался той юги О-Судзуки, и Кавасаки отпустил к вершине гордой Фудзиямы. Забыл сказать юнцу он только, что на вершине ждет Якудза О-Тоета, она отменно голодна, да и в поэзии не смыслит ни хрена.

+41
241

8 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Алекс
#

Я знаю, кто такой Гомер!

раскрыть ветку  1
Андрей Малажский автор
#

Он самый!

раскрыть ветку  0
Олег Казаков
#

Куросава снял "Ран" по "Королю Лиру", перенеся шекспировскую трагедию в японское средневековье. Вроде неплохо получилось.

раскрыть ветку  1
Андрей Малажский автор
#

Спасибо, надо глянуть)

раскрыть ветку  0
Курт Эллиз
#

Только после того как мне сказали- году эдак в 2002, я и узнал. Но не поверил...

раскрыть ветку  1
Андрей Малажский автор
#

До меня дошло с момента с сиренами, а потом мужик одноглазый своим образом подтвердил догадку.

раскрыть ветку  0
Бр-Кузнецов
#

Ха... Я вот знаю Гомера и впервые слышу о братьях Коэн)

раскрыть ветку  1
Андрей Малажский автор
#

Чаще наоборот)

раскрыть ветку  0
Написать комментарий
1 355 42 562
Последние комментарии
4 / 69
Павел Корнев
Обновлённый Гудвин и нейротворчество
175 / 175
Александра К.
Наболело и накипело.
1 / 1
Ирина Боброва
О вкусах не спорят?
42 / 42
RhiSh
~ Нет времени ~
5 / 5
Андрей Уланов
«Пример азиатской технологии Грабинской пушки Ф-22…»(с)
7 / 7
Маркиза ангелов
Сладкая пятница - 16 (18+)
60 / 60
Сибиряк
Глупенький вождь Сталин.
15 / 15
Сиратори Каору
Не нейросетью единой
13 / 13
Андрей Земляной
Цикл Игра.
11 / 105
Алексей Пехов
"Птицелов". Обложка.
62 / 490K
Мерлин Маркелл
Флудилка
18 / 18
Олег Пелипейченко
Фотосессия кисё, ч.1
7 / 7
Тая Сонтас
Что для меня АТ?
43 / 43
Александр Самойлов
А вы знали, что...
4 / 4
kornwind
Совсем нечего стало читать на АТ
189 / 189
Аста Зангаста
Металлы и неметаллы
37 / 37
Дорничев Дмитрий
Рецензия на роман «Вечная Война» — Юрий Винокуров
18 / 18
Вика Соколова
Картины по номерам
100 / 100
Sango
Оказывается я - важный «Х» на АТ
55 / 55
Карина Вран
С ДР меня (или простите, что забыла про подарки)
Наверх Вниз