Отзыв на стихотворения "Дитя Самайна" и "Догонялки" Tota Moll
Автор: Дин ЛейпекПишу отзывом, а не рецензией, ибо не на все, а только на два стихотворения.
Все написанное ниже - личное мнение одного отдельно взятого архитектора.
По двум стихотворениям тяжело судить об авторском стиле или лейтмотиве, проходящем через все творчество, - но в данном случае тексты близки и по тематике, и по мелодике, поэтому можно попробовать вычленить некие общие черты. Почему мне кажется важным найти эти черты? Потому что поэзия для меня - скорее способ мыслить и чувствовать, чем сознательно созданное литературное произведение. Стихи, имхо, нельзя сделать - их можно услышать, почувствовать и записать. Как с иностранным языком - до какого-то уровня ты переводишь в голове предложения, а потом начинаешь думать на этом языке. На языке поэзии нужно думать. Говорить, когда мысли и чувства ничем другим пересказать нельзя.
Говорит ли автор этих двух текстов на языке поэзии? Мне кажется, начинает говорить. Большая часть показалась мне пока что скорее срифмованной и заритмованной прозой, чем действительно стихами. Начиная с первых строк первого стихотворения:
И когда скулит-скребется в окно Самайн
Не тревожь в глазах-озерах забытых тайн.
"Забытые тайны", не нагруженные иным смыслом, кроме упоминания, читаются штампом. А ведь это конец строки, рифма увеличивает смысловую и эмоциональную нагрузку на слово. Кроме того, не ясно, в чьих глазах тайны не стоит тревожить? В своих? Чужих? Да и глаза-озера - тоже образ, не блещущий оригинальностью. В результате вся строка повисает в воздухе - два штампа (три, на самом деле, потому что обращение "не тревожь" тоже само по себе достаточно клишированое), и не очень ясная смысловая нагрузка. Дальше
В них могильный холод, неба ночного синь -
Не тревожь! Скорее вешай на дверь полынь,
Что беду отгонит, да сбережет порог.
У рябины желтой алый сочится сок,
Заливает горло, щиплет до слез глаза,
Не дает шагнуть, сорваться, бежать назад
И оков каленых держит в сто крат сильней.
Могильный холод и синь ночного неба... Ладно. Допустим. Дальше идут чуть более осмысленные строки - но наполнение, концентрация скорее ближе к прозе, чем к поэзии. "Что беду отгонит, да сбережет порог" - тавтология. По сути это описание одного и того же - снова строка провисает, недозаряженная, заполненная словами частично ради заполнения словами. "У рябины желтой алый сочится сок" - инверсия, которая скорее выглядит вынужденной, чем осознанной. Плюс чередование "желтой алый" сбивает с толку. Это можно было бы посчитать сознательным приемом - но в достаточно ровных, правильных стихах выбивается по стилю. Дальше хорошая строка, но... "Не дает шагнуть, сорваться, бежать назад" - снова набор слов. Куда шагнуть? Что означает "назад", кроме того, что это рифма к "глаза"?
Только Зов все громче. Ярче и блеск огней.
Половина строки работает, а вот вторая - опять подогнана под ритм и рифму.
Собственно, дальше все идет примерно так же. Заряженные, насыщенные фрагменты чередуются с пустыми, общими фразами, иногда использующими откровенно вторичные образы. При этом есть и прекрасные места - "А луна ехидно щурит седой зрачок" или "На черничном небе искры зажгут рассвет". Здесь хорошо, емко, образно. И видно, что автор может и так, и еще лучше. Но пока общее впечатление сильно провисает от обилия "воды". И хотя есть напряжение, есть крещендо в конце и мягкий, отпускающий финал, их сложно прочувствовать до конца из-за этих ровных, никаких фрагментов.
Второе стихотворение лучше - оно уже льется, поется, лишь изредка прерываемая словами-подпорками.
Третью ночь у дальних ворот брожу,
Не могу порвать эту грань-межу
"Порвать грань-межу" - вылетает из общего стилистического ряда. Ни грань, ни межу нельзя порвать, даже скрестив их дефисом в гибрид. Да и сам этот гибрид смотрится подставленным для рифмы.
Уходи, несчастная, уходи
Без него покоя-то не найти
"-то" вставлено для ритма (я бы заменила на "тебе" - "Без него покоя тебе не найти"). И даже повторение этого -то дальше не спасает, не делает приемом.
В топь-трясине, слышишь, возьмет дары
"Слышишь" - опять размерная вставка, и уж совсем не ясно, что за дары, почему возьмет, как возьмет...
А вот финал - финал очень хорош. Резкий поворот, когда вот-вот кажется, что все может обойтись... ан нет. Концовка очень точная - возможно, она сгладила в моих глазах многие шероховатости этого стихотворения, потому что что-то зацепила.
В качестве резюме.
Оба стихотворения - с ярко-выраженной фолклорно-мистической тематикой и соответствующей мелодикой и образами. Атмосфера выдержана отлично, в обоих текстах есть своя история, конфликт. В качестве главного минуса я вижу недостаточную концентрированность, слова ради слов, ритма и рифмы. Если выжать это лишнее и оставить самое точное, острое, наболевшее (скорее не в этих стихах, а в последующих, которые, я надеюсь, будут) - может получиться очень хорошо.