Перевод своей книги на английский язык и поиск литературного агента в США - 16 (продолжение следует)
Автор: Руфат Мустафа-задеПродолжаем тему. Предыдущий пост https://author.today/post/167066
Я остановился на том, что англоязычный редактор (студент из Норвегии), наконец, приступил к редактуре перевода моей книги для детей Приключения Компьютерного Вируса.
Он уже отредактировал 10 страниц из 155. В данном посте я хочу разобрать наиболее примечательные, на мой взгляд, его исправления.
1.
Оригинал: Пока она (мама) дома, мне и делать-то особо нечего. Не слушать же её бесконечное ворчание, что я целый день занимаюсь ерундой!
Мой перевод: While she’s at home, I really have nothing to do. I had to listen her endless complaints, that I have been doing nothing all the day!
Редактор: While she’s at home, I really have nothing to do. I’m not gonna listen to her nagging about me doing nothing all day!
Тут я дословно перевёл "бесконечное ворчание". Редактор заменил на "nagging".
2.
Оригинал: Их (ограничения) потом ввели, когда родители стали жаловаться, что «из-за этих дурацких игр дети не могут нормально учиться»
Мой перевод: These restrictions were introduced later when silly parents started to complain that “because of these stupid games, children cannot study in a normal way.”
Редактор: They were introduced later when silly parents started to complain that their precious children “couldn’t study properly because of these stupid games.”
"Нормально учиться" у меня "study in a normal way", у редактора "study properly", кроме того, поменялся порядок слов в предложении.
3.
Оригинал: — Сынок, я сегодня приду чуть пораньше обычного, и не одна. Постарайся не разбрасывать вещи где попало.
Мой перевод: Son, today I’ll come a little earlier than usual, and not alone. Try not to leave things lying around.
Редактор: Honey, I’m coming home a bit earlier today, okay? And I won’t be alone, so try not to leave things lying around.
Диалоги в моём переводе - самое слабое место. Редактор поменял son на honey, и добавил okay для того чтобы передать разговорную речь.