Популярнейшее стихотворение

Автор: Д. В. Амурский

В конце XVIII века российский литератор написал стихотворение, которое имело очень большую известность в Европе. Сие произведение переводили на французский язык не то 15, не то 18 раз, на немецкий — девять раз. Были переводы и на другие европейские языки. Говорили даже, что это творение русского поэта так понравилось японцам, что они перевели его на свой язык и намеревались подарить его текст, написанный лучшим каллиграфом, самому императору.

Знаете, что это было за стихотворение?

Говорят, что в 1744 году первенец секунд-майора Державина Гавриил, увидев на небесах яркую комету, произнёс своё самое первое слово. Этим словом было "Бог!".

В марте 1780 года экзекутор Правительствующего Сената Гавриил Державин возвращался после Всенощного бдения во дворце и, находясь под впечатлением от торжественной церковной службы, сочинил начало торжественной оды, обращённой к Творцу.

Сразу дописать это стихотворение не получилось, и в феврале 1784 года, выйдя в отставку с государственной службы, Державин отправился в свои белорусские деревни. Но доехав до Нарвы и заметив, что зимник начинал портиться под яркими февральским солнцем, а также прикинув, что в деревне в крестьянских избах неудобно и некомфортно будет ему заниматься стихотворчеством, Гавриил Романович нанял в городе у одной престарелой немки комнаты с полным пансионом и за неделю с небольшим закончил оду "Бог" и стихотворение "Видение Мурзы". Позднее он вспоминал, что с последним куплетом оды у него сразу не получалось и он "заснул перед светом: видит во сне, что блещет свет в глазах его, проснулся, и в самом деле воображение так было разгорячено, что казалось ему, вокруг стен бегает свет, и с сим вместе полились потоки слез из глаз у него; он встал и ту ж минуту, при освещающей лампаде, написал последнюю сию строфу, окончив тем, что в самом деле проливал он благодарныя слезы за те понятия, которыя ему вперены были".

После этого Державин возвратился в Петербург.

Ода "Бог" была впервые напечатана в XIII выпуске журнала "Собеседник", вышедшем 23 апреля 1784 года; затем её выпустили отдельно без указания года и места, но с подписью: Г. Державин. Позднее ода "Бог" издавалась около 1792 года в Москве, а в 1798 и 1808 годах ею начинались собрания сочинений Державина.

Текст оды "Бог".

Это стихотворение получило такую известность и популярность в Европе, что некоторые иностранные переводчики пытались приписать его авторство кому-либо другому, оставляя за Державиным лишь перевод на русский чужого текста. Но все эти тезисы отвергнуты искусствоведами и историками литературы.

Что касается перевода оды "Бог" на японский язык, то этом поспособствовал капитан российского императорского шлюпа "Диана" Василий Михайлович Головнин, находившийся в 1811—1813 в японском плену. Вот как описан этот эпизод в воспоминаниях Головнина:

"Однажды ученые их (Японцев) просили меня написать им какие-нибудь стихи одного из лучших наших стихотворцев. Я написал Державина оду Бог, и когда им читал, они отличали рифмы и находили приятность в звуках; но любопытство японское не могло быть удовольствовано одним чтением: им хотелось иметь перевод этой оды. Много труда и времени стоило мне изъяснить им мысли, в ней заключающиеся; однако ж напоследок они поняли всю оду, кроме стиха: Без лиц, в трех лицах Божества, который остался без истолкования; да они и не настаивали слишком много, когда я им сказал, что для уразумения сего стиха должно быть истинным христианином. Японцам чрезвычайно понравилось то место сей оды, где поэт, обращаясь к Богу, между прочим говорит: «И цепь существ связал всех мной. При сем же случае, удивляясь высоким мыслям сочинителя, показали они, что постепенное шествие природы от самых высоких к самым низким ее творениям и им не безызвестно. Стихотворение это до того понравилось губернатору, что он велел просить г. Мура (одного из товарищей заключения Головнина) «написать оное для него кистью на длинном куске белого атласа и потом отправил вместе с переводом к своему императору. Японцы уверяли нас, что она будет выставлена на стене в его чертогах, на подобие картины".

+48
192

0 комментариев, по

-105 8 508
Наверх Вниз