Видеоаннотация как вариант буктрейлера (очередные страдания режиссёра монтажа) / Юлия Олейник

Видеоаннотация как вариант буктрейлера (очередные страдания режиссёра монтажа)

Автор: Юлия Олейник

В прошлом блоге рассматривалась режиссёрская экспликация и отличия буктрейлера от других малых аудиовизуальных форм (видеоклипа, рекламного ролика, кинотрейлера).

Пришло время увязать будущий буктрейлер по бестселлеру-блокбастеру 😬  с неотъемлемой частью  книги: аннотацией. Зачем? Аннотация выполняет роль буктрейлера ещё с тех времён, когда это слово на букву "б" и знать не знали. Возникает закономерный соблазн воспользоваться аннотацией как "сценарием" буктрейлера, ведь в ней уже есть и замануха и общие очертания книги, и возможно, немного описаны и герои. Да, я знаю, что аннотацию порой написать сложнее, чем весь многотомник, но ведь выкручиваются же как-то люди. Ну-с, посмотрим.

Для наглядного примера возьмём две аннотации на одну и ту же книгу и прикинем, какой буктрейлер получился бы и отвечал ли он нашим замыслам?

Аннотация 1.

У монтажёра новостей Юлии жизнь идёт своим унылым чередом, пока однажды она не видит странный сон о каком-то средневековом замке. Сон настолько тягостный и неприятный, что воспоминания о нём преследуют девушку весь день. Впоследствии выясняется, что замок действительно существует, находится в английском графстве Нортамберленд; более того, именно туда недавно ездила в командировку одна из корреспонденток и впечатления привезла весьма своеобразные. И хотя в двадцать первом веке в истории о дворцовых призраках уже никто не верит, реальность, как всегда, вносит свои коррективы. 

Аннотация 2.

Замок Чиллингем в английском графстве Нортамберленд — классика британского "замка с привидениями". О них слагают легенды, экскурсоводы делятся леденящими душу подробностями о дворцовых призраках. Но что, если эти россказни — вовсе не выдумка досужих гидов, и крепость действительно хранит в себе зловещую тайну, которая терзает владельцев замка до сих пор?

В первом случае на передний план выходит Юлия и её сон. Во втором случае мы имеем дело непосредственно с замком и его призраками. Какой вариант лучше подойдёт для видеоадаптации?

Тут следует решить для себя, а что мы, собственно, хотим показать, какие расставить акценты? У нас есть история замка с привидениями, как минимум две героини (см. аннотацию номер 1), владельцы замка.

Опыт показывает, что лучше брать первый вариант. Второй слишком расплывчатый, замков с привидениями по всему миру как собак нерезаных, демонстрация очередного лишь навеет скуку. В первом же варианте можно сразу применить режиссёрский ход со сновидением, "перенеся" начальную ч/б или блёклую картинку "реальности" в более насыщенный цветом "сон". Во "сне" можно применять вообще любые ХВСЭ, так как здесь автор ограничен лишь своей фантазией. Туда можно вписать и призрака, и что угодно.

Второй вариант будет напоминать путеводитель-страшилку и, скорее всего, зрительского интереса не вызовет, потому что отталкиваться приходится только от "пейзажа".

Ну сорри за внезапный самопиар себя-любимой, но на своих примерах проще, тем более, что свой буктрейлер я делаю именно для этой повести.

Что мы можем вынести из этого "разбора"?

Если ваша аннотация вызывает у читателей (да и у вас самих)  в голове "видеоряд", скорее всего, её можно взять за сценарную основу.

Если же она абстрактна, как моя вторая, то писать сценарий лучше набело.

Честно говоря, эти два костыля: аннотация и буктрейлер между собой связаны слабо, но хочется предостеречь публику от желания получить "all inclusive", то есть окартинить аннотацию и пойти пить пиво. Этот вариант очень часто так и просится, но подводных камней в этом решении больше необходимого.

Прошу прощения, что пока не публикую обещанную статью о драматургических принципах монтажа и ХВСЭ, просто с этими аннотациями внезапно прорвало.

+44
223

19 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Иафет
#

А для фильмов в трейлер запихивают все самые острые моменты видеоряда. Почему в буктрейлере такое не сработает?

 раскрыть ветвь  1
Юлия Олейник автор
#

Далеко не всегда и более того, кинотрейлер, в который запихали всё самое сочное, конечно, привлечёт зрителей. Но если трейлер частым гребнем это всё собрал, не оставив фильму ничего, зритель будет разочарован. Пихать надо не самые острые, а самые интригующие моменты. Яркий пример: трейлер и фильм "Диггеры" (наша убогая попытка снять хоррор). Трейлер ничего так, нарезано и смешано, музыка тревожно жужжит. А фильм УГ высшей категории. А зритель, насмотревшись трейлера, и к фильму предъявляет соответственные высокие требования. Так что класть самое сочное в трейлер — палка о двух концах, если только у вас не фильм всех времён.

Что же до буктрейлеров, то там ровно та же фигня. Более того: в книге может быть одна яркая экшен-сцена, которую горе-монтажёр запилит в бук, и читатель будет ждать от книги примерно того же и будет разочарован. И даже если сцен много, законы монтажа требуют разбавлять месилово сценами-"отдыхашками". Я уже пилила про это целый блог, но не в коня корм. И конечно, для буктрейлера собрать материал в разы сложнее, просто потому, что их почти всегда нет.

 раскрыть ветвь  0
Алекса Богунова
#

Юля, плюсую) Прямо блог захотелось запилить на основе личного опыта, как мы с дизайнером December делали буки к моим книгам. Потому как это - песня)))) И сразу хочется сказать, если бы December следовала моему авторскому видению, фигня бы получилась. Я только потом это поняла, после первого же бука к детективу "Марфа ломает стереотипы". Я-то вообще хотела всё под вот эту песню https://vk.com/video79714160_170666527 Там в видео естьГослинг, а я и не скрывала, что внешность одного из героев списана с Гослинга. Даже видеоряд в указанном клипе частично подходит к моему детективу. Но. Эта песня специфическая, развезла бы бук минуты на четыре. Для буктрейлеров это убийственная штука, и авторы этого не понимают, они не правы, когда песни, даже очень соответствующие атмосфере их книг, толкают в буктрейлеры. Словом, December мрачно выслушала меня, все мои фантазии, и ушла творить. Где-то в процессе она сказала мне, что в буке будет торс Гослинга. Да Боже же, кто жеж протестует против торса Гослинга?)))) Сумасшедших нема. В этом мы с ней как раз сходились в видении) 

На выходе December предоставила мне вот этот бук. Я оторопела, потому как это было вообще не моё видение, но это было шикарно и поразительно соответствовало атмосфере детектива. Правда, December прочитала детектив, и ключевые сцены, в сущности, воспроизвела. Но главное - атмосфера, прямо оно. Словом, я поняла, что надо доверять спецу, который понимает, как это всё смотрится на выходе) и не особо настаивать на авторском видении) И это должно быть кратко - минута-полторы, всё) Вот что, в итоге, вышло. Я-то себе в фантазиях рисовала нечто, похожее на клип к песне, ссылка выше. Можно сравнить) 


 раскрыть ветвь  1
Юлия Олейник автор
#

Посмотрю завтра, когда можно будет включить нормальный звук, но с посылом согласна. Длинная песня убьёт трейлер, поэтому я сама, как ни хотелось, не делаю бук на одну идеально вырастающую песню. Плюс драматургию монтажа никто не отменял. 

 раскрыть ветвь  0
Георгий Трегуб
#

Я начал читать твою книгу, очень увлекательно. Можешь скинут пидиэф файл?

 раскрыть ветвь  3
Юлия Олейник автор
#

именно какую книгу?

 раскрыть ветвь  2
 раскрыть ветвь  10
Юлия Олейник автор
#

и никому не нужно

 раскрыть ветвь  9
Написать комментарий
Наверх Вниз