Музыка: Szabó Balázs Bandája: Halak laknak
Автор: Szomorú OrsolyaКак всегда, корявый свой перевод:
В моем рту живут рыбы, плавающие в сером мраке,
Они поедают изнутри мои первые утренние слова, так что ты не узнаешь...
Ты ничего об этом не сможешь не узнать.
О том, что первая мысль спускается с небес,
Оттуда, откуда всё только утекает.
Но затем, дома, к тому времени, когда я хочу заговорить, мой голос пропадает.
Я просто напрягаюсь от света, от случайного существования, начинаю заикаться о чём-то,
Но сам ничего не понимаю.
Потому что в моем рту живут рыбы, они уже съели мои слова на сегодня,
Они всегда первые, вечные волны, разбивающиеся только о камень.
Если ты любишь меня так, как никто не любит,
Как рыбы любят тишину,
Я бы хотел остаться хоть раз
В этом месте, в этом порядке.
Если ты любишь меня, как никто не любит меня
Как рыбы любят утро
Я бы хотел остаться однажды
В этом месте, в этом порядке
У меня во рту живут рыбы,и если я открою его, ты увидишь, как некоторые из них прячутся.
Они выпьют мою долю пинты и оставят меня в покое, конечно.
Это утро, как море в тумане, сплетает вечер,
земля и небо, и все мои вещи разбросаны, но ты этого не сможешь узнать.
Ты ничего не сможешь знать об этом,
Ибо тишина не раскрывает нутро, так что только мой голос
Трелью пузырьков гудит все дальше и дальше.
У меня во рту живут рыбы, они съедают мои слова на сегодня,
Так что что бы я ни сказал, каким бы голосом ни произнес, от меня останется лишь камень.