Пафос пишем

Автор: Шепельский Евгений

Нашел тут старую свою рукопись (незавершенную, на три листика), отпечатаную на пишмашинке через один интервал. Старики знают, как это, тем, кто не в курсе и сразу начали творить на компе, поясню: через один интервал - это мелко-мелко, так что на листе формата А4 уменьшается вдвое большее количество строк, сделано для экономии бумаги. Перечитал и расплакался от умиления. Да, детство, детство, куда ты делось...


Отрывок (нервных просят покинуть помещение: 18+, расчлененка, и тд.)


"…Догорала битва, к небу возносились крики раненых, жестоко покалеченных людей, жалко шарили они по палубе усеченными конечностями рук и ног из которых рекой утекала жизнь. Мертвецы с раскроенными черепами и вытекшим мозгом вперемешку с живыми но оглушенными… Люди с перебитыми ногами, с покорностью обреченных, отупевших от боли людей, ожидают, пока милостивое копье не прервет их путь по бренной земле. И в этом аду столкнулись двое: человек с севера и черный громадный пират. Оба не уступали друг другу в росте, оба были залиты кровью убитых ими людей. Оба с бешенством взирали друг на друга, и оба вдруг зарычали, как дикие звери.  Пират-вождь одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их. Чудом он не оскользнулся на крови и опустил дубину на вожделенный череп врага…"


Это, стало быть, был период ученичества, старательного копирования стиля Роберта Говарда, умноженного на пафос подростка с завываниями и красивостями и при этом инфантильной жестокостью, дескать - я ого-го как могу написать. Бред, конечно, получился тот еще... К счастью, так больше не пишу. 

Разберем кратенько пафосные и просто идиотски налепленные красивости. "Жалко шарили...", "К небу возносились...", "по бренной земле...", "с покорностью обреченных...", "милостивое копье...", "И в этом аду...", "с бешенством взирали...", "вожделенный череп..." (это конечно вообще замечательный идиотизм). На один абзац - вот такая вот масса пафоса и идиотизма... "Сеня, перебор!" (с). Кое-какие из этих деталей можно вкраплять в нормальный текст, но, конечно, набитые так плотно, они вызовут у читателя со стажем, мягко говоря, несварение мозга.

Недавно, однако, прочитал кусок переводного текста какого-то американского автора фэнтези, которого реклама преподносит как ой-ой-ой какого круто. О блин, да ведь он так вот и пишет... Что-то есть в таком завывательно-пафосном стиле, видимо, такое, что люди не могут с ним расстаться до глубоких седин.

+6
280

0 комментариев, по

865 1 155 21
Наверх Вниз