Вороватый Пушкин
Автор: Георгий ШатайЖалуются тут в ленте на вторичность 96 % автортудеевских произведений. Всё это очень прискорбно и весело.
Чтоб далеко не лазить (куда-нибудь в район Гомера, нагло обворовавшего Фантасию), возьмем, скажем, поэму «Руслан и Людмила», проанализировав ее бегло на предмет неэпической оригинальности.
Многие сюжетные ходы гражданин А.С.Пушкин внаглую «потырил» из «Двенадцати спящих дев» В.А. Жуковского, а также у Ариосто, Вольтера, Оссиана, Парни, Лесажа и других. Причем нимало не скрываясь и чуть ли не бравируя своим «плагиаризмом».
Говорящая отрубленная голова с мечом под ней попизжена обвиняемым из былины о Еруслане Лазаревиче, равно как и имя главного героя (имя Людмила позаимствовано у Жуковского). Имена Рогдай, Ратмир и Фарлаф «скопипащены» из «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина, вышедшей за пару лет до «Руслана».
Также стоит отметить использование гражданином Пушкиным таких «мегаоригинальных» ходов, как шапка-невидимка, оживляж с помощью живой и мертвой воды и пробуждение невесты посредством волшебного кольца, подаренного добрым волшебником финно-угорской национальности (тут дело о плагиате Пушкина плавно перетекает в дело о плагиате Толкина).
И это я еще глубоко не копал, так, на пол-лопатки. Примечательно, однако, что современные Пушкину критики почти не упрекали его в неоригинальности, предпочитая пинать за совершенно другие вещи (слишком народный язык, безнравственность и неприличность, недостаточная трушность и идолопоклонство перед Западом).
Тем не менее, широкая публика приняла поэму с восторгом, во многом из-за тех достоинств, что порицались критиками как недостатки. И до сих пор такое ощущение, что писал ее наш современник, ловко застилизовавшийся под старину и зашифровавший в том же «Прологе» некие космогонические мифы и потайные смыслы. А не 20-летний оболтус, только что выпустившийся из лицея.
Вывод: неоригинальность неоригинальности рознь. Оригинальность на уровне сюжетных ходов и идей перестала быть актуальной еще во времена Гомера. Оригинальность на уровне реализации идей, творческого почерка, авторской оптики и языка – по-прежнему в силе.