Поэзия: Баграт Шинкуба «Капли»

Автор: Анастасия Ладанаускене

Дождь то пуще, то тише.
Вот уж сутки почти
Капли падают с крыши:
«Кули-чли», «кули-чли».

Солнца вешнего сабли
Туч распорют гряду,
Чтобы вспыхнули капли
За окошком в саду,

Чтоб туман поседелый
Ветру на спину лёг,
Словно газовый, белый,
Невесомый платок.

Стебли с ветками зябли,
Это, видно, учли
Напевавшие капли:
«Кули-чли», «кули-чли».

Знаю: рано иль поздно,
Зазвенев на ветру,
Капли в стужу — замёрзнут,
Испарятся — в жару.

Не желаю я песне
Этой участи, друг,
Не желаю, но если
Станет капелькой вдруг,

Упадёт пусть на сердце
Человеку в пути,
И поможет согреться,
И поможет дойти.


Перевод с абхазского Якова Козловского

На фото поэт среди абхазских сказителей (1954)

+15
169

0 комментариев, по

282 54 109
Наверх Вниз