Космонавтика и лингвистика

Автор: Андрей Вдовин

Слово «космонавт» по меркам языка довольно молодое — оно прочно вошло в нашу речь только в 1961 году, когда Юрий Гагарин совершил первый в мире космический полет. 

В употребление же это слово впервые ввел советский ученый Ари Штернфельд. Вернее, в далеком 1934 году, когда он написал свой труд «Введение в космонавтику», он еще не был советским ученым, поскольку жил в Париже. В СССР он переехал только через год, и лишь в 1937 году его монография была переведена на русский язык.

Однако есть еще слово «астронавт». Оно старше «космонавта» более чем на полвека, поскольку его придумал английский писатель-фантаст Перси Грег еще в 1880 году. Впрочем, тогда мало кто обратил внимание на этот специфический термин. О нем вспомнили только лет через пятьдесят, когда мечты о покорении космоса начали мало-помалу претворяться в жизнь.

В русском языке в то время тоже использовалось слово «астронавт», а иногда и его точная калька — «звездоплаватель». 

Но когда во второй половине 50-х началась эпоха полетов в космос, на первое место быстро вышли новые термины — «космонавт», «космонавтика» и т.п. Причины здесь скорее политические, а именно — холодная война между Советским Союзом и США и соперничество за первенство в освоении космических пространств. Чтобы подчеркнуть полную свою независимость от Запада и показать, что мы «идем своим путем», в СССР было решено отказаться от корня «астро», взамен сделав ставку на корень  «космо».

Вот так и получилось, что по сей день у нас в космос летают космонавты, в у них — астронавты. Хотя разница между этими двумя словами чуть больше, чем нулевая. 🤓 

С Днем космонавтики!!!

+273
536

0 комментариев, по

9 944 697 2 494
Наверх Вниз