Немного о видах редактуры
Автор: ГердаРедактирование в процессе разработки — рассматривается документ в целом, включая структуру и содержание.
Построчное редактирование — основное внимание уделяется отдельным абзацам и предложениям, на первый план выдвигается ясность и последовательность языка.
Техническое редактирование — внимание уделяется мелким деталям: исправлению орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок, проверке правильности написания, расстановки переносов, шрифтов, устранению противоречивостей.
Вычитка — последний шаг перед публикацией документа, предусматривает проверку набранного текста на ошибки, пропущенные во время редактирования.
И даже последовательность их взята не с потолка. Потому что смысла в техническом редактировании (корректуре), если нарушена структура - нет.
Но с некоторых пор даже редакторы не помнят "кто на ком стоял". Структура? Содержание? Пресловутые "о ком?", "о чем?" и "как?" Анализ этого пласта считается практически необязательным. Многие считают себя вправе подменять авторскую задачу своим "хочу". "Вот у вас герой слабый - это ошибка". Вот все люди ниже пояса - скоты, он должен каждую встреченную даму в кусты тащить" и так далее.
Т. е если чуть рукопись выбивается из шаблона - все, плюем на цельность, плюем на анализ, вещаем "это ошибка", желая прогнуть автора. А ведь именно на этом этапе сотрудничество автора и редактора должно быть наиболее интегрированным. Должно звучать от редактора - "так, а к чему ты ведешь и почему должно быть именно так?" Да, именно в виде вопроса, а не наседания "это ошибка". Я понимаю, у всех свои вкусы, есть требования серий и т. д. Но если автор обращается к редактору в частном порядке, для себя и улучшения своей книги под свой замысел, не теряя индивидуальности оного, обязанность редактора сначала понять - что, почему, зачем и куда. И далее отталкиваться от этого в выделении и проявлении структуры.
Первой проверяется структура (этап, который в моем случае успешно запороли чуть не все редакторы и бета-ридеры, просто его проигнорировав и подменив авторскую задачу привычной им).
Ок, проверили структуру. Нашли, выделили, проявили для себя. Далее редактируем сами или передаем редактору по стилистике - не суть. Но зная, что в структуре нет ошибок, стилист уже будет более внимательным, не считая, что автор хотел написать одно, а написал другое. (Привет, Аврыло со команда, вы считали все, но решили что автор должен был написать что-то другое.)
Сделали стилистическую редактуру. Ок, проверили еще раз - не поплыл ли смысл, не получилось ли случайно. что в погоне за красотой языка изменили что-то важное. Согласовали.
И вот тогда перешли к корректуре. Сделали. Еще раз проверили.
Это нормальная рабочая цепочка. А еще в нее включены технические консультанты (но это на этапе рассмотрения сюжета, если основной фишкой рукописи должна быть предельная достоверность).
Игнорирование ранних этапов, требование поставить телегу впереди лошади - т. е сначала осуществить корректуру, и только потом проводить смысловые правки - это какой-то гребаный стыд.
И нет, если автор допускает какое-то количество ошибок, автор - не графоман. Ошибки делают все. И корректура по уму та работа, которая может быть отдана на аутсорс.
Никто не ставит под сомнение ее важность, но это - последний этап работы. А работа писателя требует в первую очередь умения сплести историю, правильно рассчитать ее структуру, подобрать нужные выразительные средства, знать психологию героев, правильно отразить их особенности, пользуясь различными инструментами....
Создание нормального многопланового произведения порой требует такой сверхконцентрации, что грамматика, как таковая выключается из рассмотрения, потому что рассчет более важных структурных моментов жрет практически весь ресурс. И требовать выдавать сразу идеальный текст без малейшей помарки - это однозначно "подвесить" биопроцессор. Он на сложных плетениях сюжета не вывезет, разве что на самых простых. Отсюда - выставление системы приоритетности работы, ее послойность, поэтапность в движении к наилучшему результату.
Работайте по уму и будет вам счастье.