Что в имени тебе моём: Есения
Автор: Ярослав ВасильевИногда, собирая материал для книги, натыкаешься на довольно удивительную (для меня, по крайней мере) информацию.
В этот раз начну со слов Ленина: не доверяйте цитатам из Интернета без проверки.
Итак, если верить интернету и разным описаниям со значениям имён на сайтах
Имя Есения имеет древние корни и носит в себе множество значений и объяснений. Есения — имя славянское, произошедшее от слова «есень» (по словарю В. И. Даля, слово «есень» означает «осень»), его давали девочкам, рождённым осенью. Вторая версия имеет противоположное значение, она сообщает о том, что имя это образовалось от славянского имени Весна. Есть третья. Имя «Есения» в переводе с древнегреческого обозначает «живущая, жизненная».
Ну как бы не зря есть даже поэт Есенин? Созвучно? Но внезапно о Сергее Есенине и о происхождении его фамилии. Фамилия Есенины – крестьянская и, возможно, изначально они звучали как Ясенины. И есть ещё вторая версия – от тюркского имени Есен. Выбирайте версию по нраву, но Есения тут ни при чём.
Кстати и в православных святцах никакой Есении нет, поэтому крестят Есению всегда либо Ксенией, либо Есией или Евсевией.
Дело в том, что имя Есения... авторское. Как та же Людмила. Родилось имя Есения в Латинской Америке, и придумала это имя мексиканская писательница и автор графических новелл Йоланда Варгас Дульче́ (Yolanda Vargas Dulché). Новелла Yesenia про любовь цыганки Есении и офицера Освальдо впервые была опубликована в 1942 году, с тех пор имя Есения начинает употребляться в Мексике и соседних странах. Возможно, основой послужило название рода пальм (лат. Jessenia), либо арабский корень hasuna «красивый» (от него, кстати, образовано имя Хасан/Хусейн). В 1971 году по новелле Yesenia был снят одноименный фильм с актрисой Жаклин Андере в главной роли. А дальше случилась весьма забавная история. Фильм был закуплен для показа в СССР, и уже здесь он неожиданно стал рекордсменом годового проката: в 1975 году картину посмотрели 91 миллион зрителей. Благодаря фильму имя Есения стало популярным уже и у нас. И очень удачно вписалось, не зря с тех пор оно стало настолько «нашим», что даже обросло мифами о старославянском происхождении. К слову, то же самое случилось и с именем Руслан, которое благодаря Пушкину сначала вошло в современный русский язык, а потом вообще обрусело.
А за интересное исследование имени Есения спасибо каналу https://t.me/onomablog
Красивое имя и необычная история
Ну, имени, которое созвучно с фамилией поэта Есенина, сам Бог, как говорится, велит стать "нашим"
Руслан -- из Сказания о Еруслане Лазаревиче:
Обрусел он значительно раньше, чем Пушкин упомянул его в поэме.
В современный русский считается что ввёл именно Пушкин
До этого оно было устаревшее и не используемое
Интересно.
Мою знакомую Есению дома кличут Сенькой, другую называют Есей. Слышала ещё пару неблагозвучных сокращений этого имени.
Было интересно. Спасибо. А этим именем я тоже назвала одну свою героиню из произведения "Сшивающая" цикла "Сказки на ночь", даже не подозревая о том, как и когда появилось оно на свет. Думала, что где-то слышала или читала, а где не знаю. Просто понравилось имя.
Можно почитать здесь - https://author.today/work/192414
Так, а если тут два варианта - и авторская додумка, и "когда-то у славян было, но позабыто"?
Ждали вторую внучку, накануне тёща покойная приснилась старшей дочери, просит - назовите девочку Есенией. Старшая напугана, бабушку просит: не снись мне больше, я боюсь. Тогда тёща приснилась соседке с первого этажа, та утром прилетает: мне приснилась Нэлла, (описывала одежды долго, опускаю), и просила внучку назвать Есенией. Я в шоке: по ТВ два дня подряд показывали фильм "Есения". Потом роженица с мужем в церковь - хотим имя Исения дать. Там говорят - нет такого имени. Я в словарь - есть, а у попа нету. И девоньке уже 25-й год идёт.
Поп сказал, что имени нет в святцах
Фильмец помню из детства
В святцах есть княгиня Людмила Чешская, жившая гораздо раньше Пушкина.
Католики)))
В Русском не встречается. Более того, с большой вероятностью омонимы. Как французская Дина вообще не имеет отношения к арабскому Динара
Работая на Уралвагонзаводе в 80 гг сталкивался с самыми необычными именами и фамилиями .Например имя " Финиш". Или фамилия "Подыниногинова" . А вот моя знакомая в конце 70 гг ехала в поезде и девочку в купе соседи называли "Травка" , "Травка"- кушать, "Травка" не балуйся и тд . Она спросила а как девочку зовут .Отвечают " Травиата"- это итальянское женское имя . Она им объяснила все историю про " Даму с Камелиями," что в 19 веке не дали назвать оперу" Падшая". Отец и мать не поверили . Стали спорить, а потом ломанулись по поезду к другим пассажирам, нашли грамотных людей и в шоке пришли обратно. Знакомая все прокляла ехать было ещё почти двое суток и они все это время мучили с расспросами, о том как поменять имя. Теперь они решили что она все знает и как поменять имя то же. Напомню смена имени и фамилии в СССР была не простой задачей.
а однажды в парке обратила внимание что бабушка странно зовет внука - мне показалось Омлетка поначалу
Оказалось мальчика назвали Гамлет. Бедный ребенок...
Насчет Подыниногиновой - не слышал такой, а вот Подыниглазова - с ней даже работал )))
Не знаю насколько у нас перевод фильма близок к оригиналу - но в первоисточнике это имя цыганское. Там даже цыган нападая на жениха Есении кричит - "Христианин -защищайся!"
Наверное, не собственно цыганское.
У цыган есть имя для всех, имя цыганское и прозвище.
Имя Руслан Пушкин вряд ли придумал. Это производное от популярного на востоке имени "Арслан", обозначающее "Лев".
Он не придумал. Руслан это тюркская форма форма имени Арслан
Пушкин вернул его в современный оборот русского языка. Придумал о Людмилу
Светлана еще вроде
По словарю Даля, помечено, что Есень - это ряз. ( наверное, диалект), поэтому понятно про фамилию поэта Есенина.