Школа литературного мастерства 25. Синтаксическая стилистика

Автор: Сабина Янина

Здравствуйте, друзья! Давайте сегодня поговорим о синтаксической стилистике.

Разговор пойдёт о том, как написать текст, где одна фраза словно тянет за собой другую, а читатель свободно скользит от предложения к предложению, на какую бы сложную тему автор не писал.

Если даже Л. Н. Толстой ругал себя за сложные и длинные предложения, то сегодня, возможно, как никогда, читатель хочет видеть легко читаемый, понятный текст.

Каждый автор вкладывает в предложение определённый смысл, как он его понимает. Но всегда ли читатели улавливают этот смысл? Не пропускают ли бессмысленные для них предложения, как ничего не значащий мусор? А может быть, застревают в тексте, пытаясь понять смысл?

Для выражения одной и той же мысли русский синтаксис представляет множество вариантов. Поэтому перед писателем стоит задача не просто изложить свои мысли в произведении, но выразить их в тексте так, чтобы быть понятым читателем. Стилистика начинается там, где существует возможность выбора, а в русском языке такая возможность постоянно возникает при обращении к различным структурным типам предложений.

В центре внимания такого стилистического анализа находится синтаксическая синонимия.

Синтаксическая синонимия — это явление, которое заключается в том, что предложения, различаются по структуре, но близки по смыслу. 

При этом оттенки значения могут быть разными: одно синонимичное предложение может быть более выразительным, чем другое, или более уместным в тексте определённого стиля, чем другое. И задача писателя выбрать такое предложение, которое наиболее чётки и эмоционально выразит нужную ему ситуацию.

Например, при соответствующей интонации стилистический приём тавтологического сочетания придаёт высказыванию: учитель должен учить — известную выразительность.

Однако её можно усилить, избрав более эмоциональные синтаксические конструкции предложений:

1. Обязанность учителя — учить…

2. Учитель должен быть у-чи-те-лем.

3. Учителю надо учить.

4. Ты учитель — и будь учителем.

5. Ты учитель — ты и учи!

6. Что же учителю и делать, как не учить!

7. Кому и учить, как не учителю?!

Все они выражают те значения, в которых заключено отношение говорящего к тому, о чем он сообщает. Однако степень их интенсивности от первого предложения к последующим нарастает, что влияет на то, как их лучше использовать в речи.

Примеры 1 — 3 могут быть использованы в книжных стилях (1-е тяготеет к официально-деловому). При этом во 2-м и 3-м-книжная окраска последовательно убывает.

В 4 — 7-м предложениях выделяется яркая экспрессия, придающая им подчёркнуто разговорный и просторечный характер.

Так выражение автора своего отношения к тому, о чём он говорит, создаёт разновидность литературного языка — художественный стиль. 

Исходя из этого, давайте проанализируем конкретные синтаксические единицы — предложения.

 Для русского языка характерна синонимия односоставных и двусоставных предложений. 

Например:

Односоставные предложения
(односоставные предложения — это предложения, в которых присутствует только один главный член: подлежащее или сказуемое)
Двусоставные предложения
(это предложения, грамматическая основа которых состоит из двух главных членов: подлежащего и сказуемого)
1. Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, сядем в копны свежие (Ес.)
1. Я знаю, ты выйдешь…
2. Что новенького в газетах пишут? (Шол.)
2. Что новенького пишут газеты?
3. Жила я радостно, по-детски — проснёшься утром и запоёшь (Ч.).
…Я, бывало, просыпалась утром и пела…
4. Мне вздумалось сорвать этот репей (Л. Т.)
4. Я вздумал сорвать этот репей.
5. Все мне видится Павловск холмистый (Ахм.)
5. Все я вижу Павловск холмистый.
6. Мне не жить без России (Пр.).
6. Я не смогу жить без России.
7. Вот эта синяя тетрадь с моими детскими стихами (Ахм.).
7. Вот передо мной лежит эта синяя тетрадь с моими детскими стихами.
8. Не спится, няня… (П.).
8. Я не могу уснуть.


Из примеров видно, что синонимы предложений не равноценны в стилистическом отношении. Проанализируем значение построения предложений для выражения целей писателя.

1. Определённо-личные предложения (односоставные) в сравнении с двусоставнымипридают речи лаконизм, динамичность; не случайно этот тип односоставных предложений ценят поэты:

Люблю тебя, Петра творенье! (П.); Как он [Байрон], ищу спокойствия напрасно, гоним повсюду мыслию одной. Гляжу назад — прошедшее ужасно, гляжу вперед — там нет души родной! (Л.); Всюду родимую Русь узнаю (Н.); Стою один среди долины голой (Ес.).

2. Напротив, в синонимичных двусоставных предложениях: указание лица придаёт речи более спокойный тон, делает её «более вялой, разжиженной», по выражению А. М. Пешковского*. Такие предложения выберет писатель если:

 необходимо подчеркнуть значение 1-го или 2-го лица как носителя действия:

Ты живёшь в огромном доме; я ж средь горя и хлопот провожу дни на соломе (П.); И этот говорите вы!; Мы послушаем, а вы постарайтесь нас убедить. 

 при выражении побуждения с оттенком увещевания:

Вы не торопитесь, я подожду; Да вы не тревожьтесь! 

В таких предложениях важен порядок слов, когда подлежащее-местоимение предшествует сказуемому. 

При иной их последовательности двусоставные предложения выражают пренебрежение, звучат резко, грубо:

Да замолчи ты!; Отстань ты от меня!; Подождите вы! 

---------------------------------------------

*Александр Матвеевич Пешковский (11(23) августа 1878, Томск — 27 марта 1933, Москва) — русский и советский лингвист, профессор, один из пионеров изучения русского синтаксиса.

---------------------------------------------

 3. Неопределённо-личные предложения не имеют особых выразительных качеств. Они чаще всего используются, если автор:

передаёт разговорную речь, например:

Стучат!; Продают клубнику; Говорят, говорят… — Ну и пусть говорят!

и откуда они легко переходят в художественную речь, придавая ей живые интонации: 

…А в комнате метут и убирают… (Гр.); Идет. Ему коня подводят (П.); Вот тащат за ноги людей и кличут громко лекарей (Л.). 

— хочет подчеркнуть действие:

Подсудимых куда-то выводили и только что ввели назад (Л. Т.); Сейчас за вами придут (Сим.); Блинами, понятно, не встретят… Вздёрнут ещё… Жгут и вешают народ (Буб.). 

Особенно выразительного эффекта можно достичь, носитель действия представлен как лицо неопределённое:

— А завтра меня в кино приглашают.

— Кто же это? — спросила мать. 

— Да Виктор, — ответила Луша (Лид.). 

4. Обобщённо-личные предложения выделяются из всех односоставных личных своей экспрессией. 

Сердцу не прикажешь; Голой овцы не стригут; Что имеем, не храним, потерявши — плачем. 

Наиболее характерная форма сказуемого для этих предложений — форма 2-го лица единственного числа, получающая обобщённое значение, — является и самой экспрессивной: 

За чем пойдёшь, то и найдёшь; Поспешишь — людей насмешишь; Перед смертью не надышишься. 

Афористичность и яркость таких высказываний ставит их в ряд высокохудожественных произведений — миниатюр русского фольклора.

Народно-поэтический оттенок обретают строки из художественных произведений, в которых писатели прибегают к обобщённо-личным предложениям:

Глядишь и не знаешь, идёт или не идёт его величавая ширина (Г.); В себя ли заглянешь? — там прошлого нет и следа… (Л.) 

Яркая экспрессивность таких предложений делает их стилистически оправданными для разговорной и художественной речи.

Наименее же выразительны среди обобщённо-личных предложений конструкции со сказуемым в форме 3-го лица множественного числа: 

Льет дождь. На даче спят два сына, как только в раннем детстве спят (Паст.). 

Такие предложения близки к неопределённо-личным, но, в отличие от них указывают на действие, которое может принадлежать всякому (все спят, каждый в детстве так спит).

5. Особым разнообразием конструкций и их стилистическим применением в речи отличаются безличные предложения.

Среди них есть такие, которые типичны для разговорной речи:

Хочется есть; Больно!; Не спится; Морозит; Ни души; Нет денег; Пора домой; Стыдно сказать, 

И такие, которые выделяются канцелярской окраской:

Воспрещается без согласия усыновителей… выдавать выписки из книг регистрации актов гражданского состояния; О сохранении правоотношений с одним из родителей… должно быть указано в решении об усыновлении. 

Есть лирические по эмоциональной окраске, излюбленные поэтами конструкции:

И скучно и грустно, и некому руку подать (Л.); Все помнится, и кажется, и мнится, что осень прошлых лет была не так грустна (Бл.); Легко проснуться и прозреть, словесный сор из сердца вытрясть и жить, не засоряясь впредь (Паст.); Быть твоею сестрою отрадной мне завещано давней судьбой (Ахм.), 

На этих примерах мы посмотрели, как выбор структуры предложения влияет на динамику и эмоциональность того, о чём говорит автор.

Однако не менее важен и выбор писателем использования порядка слов в предложении.

Наиглавнейшее значение порядка слов в предложении в том, что именно он позволяет писателю правильно выразить свою мысль.

Чтобы понять важность порядка слов в предложении, рассмотрим пример:

Редактор прочитал рукопись.

Значение этого простого предложения до конца прояснится лишь в речи, потому что оно может быть употреблено в различных ситуациях и в неоднозначных контекстах. Возможны такие варианты:

1. Нам известно о том, что рукопись у редактора, но мы не знаем, прочитал ли он её. Это можно выяснить в таком диалоге:

— Редактор прочитал рукопись?

— Редактор прочитал рукопись.

2. Тому, кто спрашивает, неизвестно, что прочитал редактор (рукопись или отзыв рецензента). Тогда смысл вопроса и ответа в диалогическом единстве изменится:

— Редактор прочитал рукопись?

— Редактор прочитал рукопись.

3. Задающий вопрос знает, что кто-то уже прочитал рукопись, и хочет уточнить, кто же это сделал (редактор или рецензент):

— Рукопись прочитал редактор?

— Рукопись прочитал редактор.

Какие же части мы выделим при актуальном членении наших высказываний? В зависимости от содержания ответа в них выделяются разные части.

В первом случае смысл информации передаёт словосочетание прочитал рукопись; во втором — только слово рукопись (так как спрашивающему известно, что редактор что-то прочитал, но, может быть, это был не рукопись, а рецензия…); в третьем — слово редактор.

Как видим, при актуальном членении высказывание делится на две части: в первой содержится уже ранее известное — ТЕМА высказывания, во второй — то, что сообщается о ней — РЕМА. Сочетание ТЕМЫ и РЕМЫ и составляет предмет сообщения (его смысл).

Актуальное членение, в отличие от грамматической организации предложения всегда двучленно, причём обе части высказывания могут объединять несколько членов предложения и включать в свой состав то главные, то второстепенные члены в разных сочетаниях.

Основное содержание высказывания заключено в реме; в теме указывается то, что уже известно (или вполне очевидно, или вытекает из предшествующего контекста). Тема лишь устанавливает связь данного высказывания с предшествующим, а рема содержит основное сообщение.

Любое высказывание должно иметь рему, а тема может быть и не указана.

Так, в наших примерах возможны были ответы в виде неполных предложений:

— Редактор прочитал рукопись?

— Прочитал;

— Рукопись прочитал редактор?

— Редактор.

Какова же связь тема — рематического членения высказывания с порядком слов в предложении?

На этот вопрос можно ответить, рассмотрев наши примеры: в них тема на первом месте, а рема — на втором; не случайно в третьем диалоге порядок слов изменился: подлежащее, ставшее ремой, заняло своё место.

Таким образом, «понятия „прямой“ и „обратный“ порядок слов означает не последовательность расположения членов предложения (подлежащего, сказуемого, определения и обстоятельства), а последовательность расположения темы и ремы.

При прямом порядке слов тема стоит на первом месте в предложении, а рема — на втором, как это было в каждом из трёх наших примеров. 

Для смыслового понятия предложения изменяется традиционные понятия прямого и обратного порядка слов: к прямому порядку слов относятся все случаи перехода от темы к реме. 

Для русского языка наиболее характерна препозиция подлежащего. Обычно такое положение соответствует и актуальному членению высказывания, так как подлежащее чаще всего является темой:

Николай / взял два письма. Одно / было от матери, другое / — от Сони (Л. Т.); Поймать леща или окуня / — это такое блаженство! (Ч.); 

Киев / — город моего детства; День / солнечный и тёплый. 

Такой порядок слов традиционно рассматривается как прямой.

Давайте рассмотрим использование порядка слов в различных функционально-смысловых типах речи. В этом случае противоборствуют две конструкции: подлежащее — сказуемое, сказуемое — подлежащее.

В повествовании, описании, рассуждении эти конструкции используются по-разному.

Ещё Н. М. Карамзин, немало потрудившийся над разработкой порядка слов в русской художественной прозе, дал образец двух конструкций, типичных для русского языка:

Колокольчик зазвенел, лошади тронулись (препозиция подлежащего) 

и

Светит солнце; Наступила осень; Идёт дождь (препозиция сказуемого). 

Обе конструкции отражают прямой порядок слов, однако их стилистическое применение различно.

Предложения первого типа используются чаще в повествовании (препозиция подлежащего):

Мы плыли довольно медленно. Старик с трудом выдёргивал из вязкой тины свой длинный шест… Наконец мы добрались до тростников, и пошла потеха. Утки шумно поднимались, «срывались» с пруда, испуганные нашим неожиданным появлением в их владениях, выстрелы дружно раздавались вслед за ними… эти кургузые птицы кувыркались на воздухе, тяжело шлепались об воду… Легко подраненные ныряли; иные, убитые наповал, падали в такой густой майер, что даже рысьи глазки Ермолая не могли открыть их; но все-таки к обеду лодка наша через край наполнилась дичью.

 (И. С. Тургенев)

Такие предложения живо передают движение, развитие действия, как нельзя лучше отражая динамику событий.

Предложения второго типас препозитивным сказуемым употребляются при описании обстановки, констатации того или иного факта, наличия предмета:

 Был прекрасный июльский день… Весело и величаво, словно взлетая, поднимается могучее светило. Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков… Кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы: то сеется едва заметный дождь… На всем лежит печать какой-то трогательной кротости…

(И. С. Тургенев)

 Такой порядок слов характерен для эпического, спокойного тона речи; он наиболее приемлем для создания статических картин.

Не останавливаясь специально на особенностях порядка слов в иных функционально-смысловых типах речи, отметим, что и в рассуждении, и в диалогическом единстве тема-рематическое членение высказывания зависит от мысли, заложенной автором, и от характера предшествующего текста.

Устранение речевых ошибок в строе простого предложения

Порядок слов в предложении может вызывать нарушения литературно-языковых норм в конкретных текстах.

Сравните:

1. Город с 200-тысячным населением полностью обеспечит молочными продуктами новый завод в Житомире.

1. Новый завод в Житомире полностью обеспечит молочными продуктами город с 200-тысячным населением.

2. Просторные лоджии обрамляют экраны из армированного стекла.

2. Экраны из армированного стекла обрамляют просторные лоджии.

3. Семь действующих платформ обслуживают несколько сот человек.

3. Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ.


В таких предложениях подлежащее по форме не отличается от прямого дополнения, и поэтому инверсия (расположение членов предложения в особом, нарушающем обычный, порядке с целью усилить выразительность речи) не может быть оправдана.

Стилистически не оправданный порядок слов мешает правильному пониманию текста. На этом построена шутка А. П. Чехова:

Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать. 

Возможность по-разному объединить слова в предложениях порождает двусмысленность:

Шестилетним деревенским мальчишкой он бежал босиком по осенней распутице, чтобы увидеть вблизи севший самолёт (увидеть вблизи или вблизи севший?).

Неудачный порядок слов нередко становится причиной неуместного комизма и абсурдности высказывания:

Детский комбинат «Белочка» принимает детей после капитального ремонта; 

В универмаге проводится выставка-продажа товаров для мужчин весенне-летнего сезона, 

В большом выборе имеются украшения для женщин зарубежного производства; 

В магазины поступили коляски для детей различных расцветок. 


Внимательное отношение к порядку слов в предложении позволит избежать речевых ошибок, создающих абсурдность высказывания.

В следующем блоге мы познакомимся со стилистическим использованием различных типов сложного предложения.

А на сегодня всё. Желаю всем творческих успехов в создании художественных смыслов.

Оглавление блогов "Школы литературного мастерства" 

+47
159

0 комментариев, по

2 435 1 726
Наверх Вниз